You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,132 Mitra-Varuṇa 
10.Varuṇa CXXXII Mitra. 
ījānám íd diyaúr gūrtā́vasur ījānám bhū́mir abhí prabhūṣáṇi |
ījānáṃ devā́v aśvínāv abhí sumnaír avardhatām || 
1 MAY Dyaus the Lord of lauded wealth, and Earth stand by the man who offers sacrifice, And may the Aśvins, both the Gods, strengthen the worshipper with bliss. 
tā́ vām mitrāvaruṇā dhārayátkṣitī suṣumnā́ iṣitatvátā yajāmasi |
yuvóḥ krāṇā́ya sakhiyaír abhí ṣiyāma rakṣásaḥ || 
2 As such we honour you, Mitra and Varuṇa, with hasty zeal, most blest, you who sustain the folk. So may we, through your friendship for the worshipper, subdue the fiends. 
ádhā cin nú yád dídhiṣāmahe vām abhí priyáṃ rékaṇaḥ pátyamānāḥ |
dadvā́m̐ vā yát púṣyati rékṇaḥ sám ū āran nákir asya maghā́ni || 
3 And when we seek to win your love and friendship, weẉho have precious wealth in our possession, Or when the worshipper augments his riches let not his treasures be shut up 
asā́v anyó asura sūyata dyaús tuváṃ víśveṣāṃ varuṇāsi rā́jā |
mūrdhā́ ráthasya cākan naítā́vatā énasā antakadhrúk || 
4 That other, Asura! too was born of Heaven. thou art, O Varuṇa, the King of all men. The chariot's Lord was well content, forbearing to anger Death by sin so great. 
asmín sú etác chákapūta éno hité mitré nígatān hanti vīrā́n |
avór vā yád dhā́t tanū́ṣu ávaḥ priyā́su yajñíyāsu árvā || 
5 This sin hath Sakaputa here committed. Heroes who fled to their dear friend he slayeth, When the Steed bringeth down your grace and favour in bodies dear and worshipful. 
yuvór hí mātā́ áditir vicetasā diyaúr ná bhū́miḥ páyasā pupūtáni |
áva priyā́ didiṣṭana sū́ro ninikta raśmíbhiḥ || 
6 Your Mother Aditi, ye wise, was purified with water even as earth is purified from heaven. Show love and kindness here below: wash her in rays of heavenly light. 
yuváṃ hí · apnarā́jāv ásīdataṃ tíṣṭhad ráthaṃ ná dhūrṣádaṃ vanarṣádam |
tā́ naḥ kaṇūkayántīr nr̥médhas tatre áṃhasaḥ sumédhas tatre áṃhasaḥ || 
7 Ye Twain have seated you as Lords of Wealth, as one who mounts a car to him who sits upon the pole, upon the wood. These our disheartened tribes Nrmedhas saved from woe, Sumedhas saved from Woe. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login