You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,110 Āprīs 
10.CX Āprīs 
sámiddho adyá mánuṣo duroṇé devó devā́n yajasi jātavedaḥ |
ā́ ca váha mitramahaś cikitvā́n tuváṃ dūtáḥ kavír asi prácetāḥ || 
1 THOU in the house of man this day enkindled worshippest Gods as God, O Jātavedas. Observant, bright as Mitra, bring them hither: thou art a sapient and foreknowing envoy. 
tánūnapāt pathá r̥tásya yā́nān mádhvā samañján svadayā sujihva |
mánmāni dhībhír utá yajñám r̥ndhán devatrā́ ca kr̥ṇuhi adhvaráṃ naḥ || 
2 Tanūnapāt, fair-tongued, with sweet meath balming the paths and waysof Order, make them pleasant. Convey our sacrifice to heaven, exalting with holy thoughts ourhymns of praise and worship. 
ājúhvāna ī́ḍiyo vándiyaś ca ā́ yāhi agne vásubhiḥ sajóṣāḥ |
tuváṃ devā́nām asi yahva hótā sá enān yakṣi iṣitó yájīyān || 
3 Invoked, deserving prayer and adoration, O Agni, come accordant with the Vasus. Thou art, O Youthful Lord, the Gods’ Invoker, so, best of Sacrificers, bring them quickly. 
prācī́nam barhíḥ pradíśā pr̥thivyā́ vástor asyā́ vr̥jyate ágre áhnām |
ví u prathate vitaráṃ várīyo devébhiyo áditaye siyonám || 
4 By rule the Sacred Grass is scattered eastward, a robe to clothe this earth when dawns are breaking. Widely it spreads around and far-extended, fair for the Gods and bringing peace and freedom. 
vyácasvatīr urviyā́ ví śrayantām pátibhyo ná jánayaḥ śúmbhamānāḥ |
dévīr dvāro br̥hatīr viśvaminvā devébhiyo bhavata suprāyaṇā́ḥ || 
5 Let the expansive Doors be widely opened, like wives who deck their beauty for their husbands. Lofty, celestial, all-impelling Portals, admit the Gods and give them easy entrance. 
ā́ suṣváyantī yajaté úpāke uṣā́sānáktā sadatāṃ ní yónau |
divyé yóṣaṇe br̥hatī́ surukmé ádhi śríyaṃ śukrapíśaṃ dádhāne || 
6 Pouring sweet dews let holy Night and Morning, each close to each, he seated at their station, Lofty, celestial Dames with gold to deck them. assuming all their fair and radiant beauty. 
daívyā hótārā prathamā́ suvā́cā mímānā yajñám mánuṣo yájadhyai |
pracodáyantā vidátheṣu kārū́ prācī́naṃ jyótiḥ pradíśā diśántā || 
7 Come the two first celestial sweet-voiced Hotars, arranging sacrifice for man to worship As singers who inspire us in assemblies, showing the eastward light with their direction. 
ā́ no yajñám bhā́ratī tū́yam etu íḷā manuṣvád ihá cetáyantī |
tisró devī́r barhír édáṃ siyonáṃ sárasvatī suápasaḥ sadantu || 
8 Let Bhāratī come quickly to our worship, and Iḷā showing like a human being. So let Sarasvatī and both her fellows, deft Goddesses, on this fair grass be seated. 
yá imé dyā́vāpr̥thivī́ jánitrī rūpaír ápiṃśad bhúvanāni víśvā |
tám adyá hotar iṣitó yájīyān deváṃ tváṣṭāram ihá yakṣi vidvā́n || 
9 Hotar more skilled in sacrifice, bring hither with speed to-day God Tvaṣṭar, thou who knowest. Even him who formed these two, the Earth and Heaven the Parents, with their forms, and every creature. 
upā́vasr̥ja tmániyā samañján devā́nām pā́tha r̥tuthā́ havī́ṃṣi |
vánaspátiḥ śamitā́ devó agníḥ svádantu havyám mádhunā ghr̥téna || 
10 Send to our offerings which thyself thou balmest the Companies of Gods in ordered season. Agni, Vanaspati the Immolator sweeten our offered gift with meath and butter. 
sadyó jātó ví amimīta yajñám agnír devā́nām abhavat purogā́ḥ |
asyá hótuḥ pradíśy r̥tásya vācí svā́hākr̥taṃ havír adantu devā́ḥ || 
11 Agni, as soon as he was born, made ready the sacrifice, and was the Gods’ preceder. May the Gods cat our offering consecrated according to this true Priest's voice and guidance. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login