You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
2,30 Indra and Others 
2.XXX Indra and Others 
r̥táṃ devā́ya kr̥ṇvaté savitrá índrāyāhighné ná ramanta ā́paḥ |
áhar-ahar yāti aktúr apā́ṃ kíyāti ā́ prathamáḥ sárga āsām || 
1 THE streams unceasing flow to Indra, slayer of Ahi, Savitar, God, Law's fulfiller, Day after day goes on the sheen of waters. What time hath past since they were first set flowing? 
yó vr̥trā́ya sínam átrā́bhariṣyat prá táṃ jánitrī vidúṣa uvāca |
pathó rádantīr ánu jóṣam asmai divé-dive dhúnayo yanti ártham || 
2 His Mother—for she knew—spake and proclaimed him who was about to cast his bolt at Vṛtra. Cutting their paths according to his pleasure day after day flow to their goal the rivers. 
ūrdhvó hí ásthād ádhi antárikṣe ádhā vr̥trā́ya prá vadháṃ jabhāra |
míhaṃ vásāna úpa hī́m ádudrot tigmā́yudho ajayac chátrum índraḥ || 
3 Aloft he stood above the airy region, and against Vṛtra shot his deadly missile. Enveloped in a cloud he rushed upon him. Indra subdued the foe with sharpened weapons. 
bŕ̥haspate tápuṣā́śneva vidhya vŕ̥kadvaraso ásurasya vīrā́n |
yáthā jaghántha dhr̥ṣatā́ purā́ cid evā́ jahi śátrum asmā́kam indra || 
4 As with a bolt, Bṛhaspati, fiercely flaming, pierce thou Vṛkadvaras’, the Asura's, heroes. Even as in time of old with might thou slewest, so slay even now our enemy, O Indra. 
áva kṣipa divó áśmānam uccā́ yéna śátrum mandasānó nijū́rvāḥ |
tokásya sātaú tánayasya bhū́rer asmā́m̐ ardháṃ kr̥ṇutād indra gónām || 
5 Cast down from heaven on high thy bolt of thunder wherewith in joy thou smitest dead the foeman. For gain of children make us thine, O Indra, of many children's children and of cattle. 
prá hí krátuṃ vr̥hátho yáṃ vanuthó radhrásya stho yájamānasya codaú |
índrāsomā yuvám asmā́m̐ aviṣṭam asmín bhayásthe kr̥ṇutam ulokám† || 
6 Whomso ye love, his power ye aid and strengthen; ye Twain are the rich worshipper's advancers. Graciously favour us, Indra and Soma; give us firm standing in this time of danger. 
ná mā taman ná śraman nótá tandran ná vocāma mā́ sunotéti sómam |
yó me pr̥ṇā́d yó dádad yó nibódhād yó mā sunvántam úpa góbhir ā́yat || 
7 Let it not vex me, tire me, make me slothful, and never let us say, Press not the Soma; For him who cares for me, gives gifts, supports me, who comes with kine to me who pour libations. 
sárasvati tuvám asmā́m̐ aviḍḍhi marútvatī dhr̥ṣatī́ jeṣi śátrūn |
tyáṃ cic chárdhantaṃ taviṣīyámāṇam índro hanti vr̥ṣabháṃ śáṇḍikānām || 
8 Sarasvatī, protect us: with the Maruts allied thou boldly conquerest our foemen, While Indra does to death the daring chieftain of Śaṇḍikas exulting in his prowess. 
yó naḥ sánutya utá vā jighatnúr abhikhyā́ya táṃ tigiténa vidhya |
bŕ̥haspata ā́yudhair jeṣi śátrūn druhé rī́ṣantam pári dhehi rājan || 
9 Him who waylays, yea, him who would destroy us, —aim at him, pierce him with thy sharpened weapon. Bṛhaspati, with arms thou slayest foemen O King, give up the spoiler to destruction. 
asmā́kebhiḥ sátvabhiḥ śūra śū́rair vīryā̀ kr̥dhi yā́ni te kártuvāni |
jiyóg abhūvann ánudhūpitāso hatvī́ téṣām ā́ bharā no vásūni || 
10 Perform, O Hero, with our valiant heroes the deeds heroic which thou hast to finish. Long have they been inflated with presumption: slay them, and bring us hither their possessions. 
táṃ vaḥ śárdham mā́rutaṃ sumnayúr girā́ úpa bruve námasā daíviyaṃ jánam |
yáthā rayíṃ sárvavīraṃ náśāmahā apatyasā́caṃ śrútiyaṃ divé-dive || 
11 I craving joy address with hymn and homage your heavenly host, the company of Maruts, That we may gain wealth with full store of heroes, each day more famous, and with troops of children. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login