You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,90 Puruṣa 
10.XC Puruṣa 
sahásraśīrṣā púruṣaḥ sahasrākṣáḥ sahásrapāt |
sá bhū́miṃ viśváto vr̥tvā́ áty atiṣṭhad daśāṅgulám || 
1 A THOUSAND heads hath Puruṣa, a thousand eyes, a thousand feet. On every side pervading earth he fills a space ten fingers wide. 
púruṣa evédáṃ sárvaṃ yád bhūtáṃ yác ca bháviyam |
utā́mr̥tatvásyéśāno yád ánnenātiróhati || 
2 This Puruṣa is all that yet hath been and all that is to be; The Lord of Immortality which waxes greater still by food. 
etā́vān asya mahimā́ áto jyā́yāṃś ca pū́ruṣaḥ |
pā́do 'sya víśvā bhūtā́ni tripā́d asyāmŕ̥taṃ diví || 
3 So mighty is his greatness; yea, greater than this is Puruṣa. All creatures are one-fourth of him, three-fourths eternal life in heaven. 
tripā́d ūrdhvá úd ait púruṣaḥ pā́do 'syehā́bhavat púnaḥ |
táto víṣvaṅ ví akrāmat sāśanānaśané abhí || 
4 With three-fourths Puruṣa went up: one-fourth of him again was here. Thence he strode out to every side over what cats not and what cats. 
tásmād virā́ḷ ajāyata virā́jo ádhi pū́ruṣaḥ |
sá jātó áty aricyata paścā́d bhū́mim átho puráḥ || 
5 From him Virāj was born; again Puruṣa from Virāj was born. As soon as he was born he spread eastward and westward o’er the earth. 
yát púruṣeṇa havíṣā devā́ yajñám átanvata |
vasantó asyāsīd ā́jyaṃ grīṣmá idhmáḥ śarád dhavíḥ || 
6 When Gods prepared the sacrifice with Puruṣa as their offering, Its oil was spring, the holy gift was autumn; summer was the wood. 
táṃ yajñám barhíṣi praúkṣan púruṣaṃ jātám agratáḥ |
téna devā́ ayajanta sādhiyā́ ŕ̥ṣayaś ca yé || 
7 They balmed as victim on the grass Puruṣa born in earliest time. With him the Deities and all Sādhyas and Ṛṣis sacrificed. 
tásmād yajñā́t sarvahútaḥ sámbhr̥tam pr̥ṣadājiyám |
paśū́n tā́ṃś cakre vāyavyā̀n āraṇyā́n grāmiyā́ś ca yé || 
8 From that great general sacrifice the dripping fat was gathered up. He formed the creatures of-the air, and animals both wild and tame. 
tásmād yajñā́t sarvahúta ŕ̥caḥ sā́māni jajñire |
chándāṃsi jajñire tásmād yájus tásmād ajāyata || 
9 From that great general sacrifice Ṛcas and Sāma-hymns were born: Therefrom were spells and charms produced; the Yajus had its birth from it. 
tásmād áśvā ajāyanta yé ké ca ubhayā́dataḥ |
gā́vo ha jajñire tásmāt tásmāj jātā́ ajāváyaḥ || 
10 From it were horses born, from it all cattle with two rows of teeth: From it were generated kine, from it the goats and sheep were born. 
yát púruṣaṃ ví ádadhuḥ katidhā́ ví akalpayan |
múkhaṃ kím asya kaú bāhū́ kā́ ūrū́ pā́dā ucyete || 
11 When they divided Puruṣa how many portions did they make? What do they call his mouth, his arms? What do they call his thighs and feet? 
brāhmaṇò 'sya múkham āsīd bāhū́ rājaníyaḥ kr̥táḥ |
ūrū́ tád asya yád vaíśyaḥ padbhyā́ṃ śūdró ajāyata || 
12 The Brahman was his mouth, of both his arms was the Rājanya made. His thighs became the Vaiśya, from his feet the Śūdra was produced. 
candrámā mánaso jātáś cákṣoḥ sū́ryo ajāyata |
múkhād índraś ca agníś ca prāṇā́d vāyúr ajāyata || 
13 The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had birth; Indra and Agni from his mouth were born, and Vāyu from his breath. 
nā́bhyā āsīd antárikṣaṃ śīrṣṇó dyaúḥ sám avartata |
padbhyā́m bhū́mir díśaḥ śrótrāt táthā lokā́m̐ akalpayan || 
14 Forth from his navel came mid-air the sky was fashioned from his head Earth from his feet, and from his car the regions. Thus they formed the worlds. 
saptā́syāsan paridháyas tríḥ saptá samídhaḥ kr̥tā́ḥ |
devā́ yád yajñáṃ tanvānā́ ábadhnan púruṣam paśúm || 
15 Seven fencing-sticks had he, thrice seven layers of fuel were prepared, When the Gods, offering sacrifice, bound, as their victim, Puruṣa. 
yajñéna yajñám ayajanta devā́s tā́ni dhármāṇi prathamā́ni āsan |
té ha nā́kam mahimā́naḥ sacanta yátra pū́rve sādhiyā́ḥ sánti devā́ḥ || 
16 Gods, sacrificing, sacrificed the victim these were the earliest holy ordinances. The Mighty Ones attained the height of heaven, there where the Sādhyas, Gods of old, are dwelling. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login