You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,180 Aśvins 
1.CLXXX Aśvins 
yuvó rájāṃsi suyámāso áśvā rátho yád vām pári árṇāṃsi dī́yat |
hiraṇyáyā vām paváyaḥ pruṣāyan mádhvaḥ píbantā uṣásaḥ sacethe || 
1 LIGHTLY your coursers travel through the regions when round the sea of air your car is flying. Your golden fellies scatter drops of moisture: drinking the sweetness ye attend the Mornings. 
yuvám átyasya áva nakṣatho yád vípatmano náriyasya práyajyoḥ |
svásā yád vāṃ viśvagūrtī bhárāti vā́jāya ī́ṭṭe madhupāv iṣé ca || 
2 Ye as ye travel overtake the Courser who flies apart, the Friend of man, most holy. The prayer is that the Sister may convey you, all praised, meath-drinkers! to support and strengthen. 
yuvám páya usríyāyām adhattam pakvám āmā́yām áva pū́rviyaṃ góḥ |
antár yád · vaníno vām r̥tapsū hvāró ná śúcir yájate havíṣmān || 
3 Ye have deposited, matured within her, in the raw cow the first milk of the milch-cow, Which the bright offerer, shining like a serpent mid trees, presents to you whose form is perfect. 
yuváṃ ha gharmám mádhumantam átraye apó ná kṣódo avr̥ṇītam eṣé |
tád vāṃ narāv aśvinā páśvaïṣṭī ráthyeva cakrā́ práti yanti mádhvaḥ || 
4 Ye made the fierce heat to be full of sweetness for Atri at his wish, like streaming water. Fire-offering thence is yours, O Aśvins, Heroes: your car-wheels speed to us like springs of honey. 
ā́ vāṃ dānā́ya vavr̥tīya dasrā gṍr óheṇa taugriyó ná jívriḥ |
apáḥ kṣoṇī́ sacate mā́hinā vāṃ jūrṇó vām ákṣur áṃhaso yajatrā || 
5 Like Tugra's ancient son may I, ye Mighty, bring you to give your gifts with milk-oblations. Your greatness compasseth Earth, Heaven, and Waters: decayed for you is sorrow's net, ye Holy. 
ní yád yuvéthe niyútaḥ sudānū úpa svadhā́bhiḥ sr̥jathaḥ púraṃdhim |
préṣad véṣad · vã́to ná sūrír ā́ mahé dade suvrató ná vā́jam || 
6 When, Bounteous Ones, ye drive your yoked team downward, ye send, by your own natures, understanding. Swift as the wind let the prince please and feast you: he, like a pious man, gains strength for increase. 
vayáṃ cid dhí vāṃ jaritā́raḥ satyā́ vipanyā́mahe ví paṇír hitā́vān |
ádhā cid dhí ṣma aśvināv anindyā pāthó hí ṣmā vr̥ṣaṇāv ántidevam || 
7 For verily we truthful singers praise you the niggard trafficker is here excluded. Now, even now do ye O blameless Aśvins, ye Mighty, guard the man whose God is near him. 
yuvā́ṃ cid dhí ṣmā aśvināv ánu dyū́n vírudrasya prasrávaṇasya sātaú |
agástiyo narā́ṃ nŕ̥ṣu práśastaḥ kā́rādhunīva citayat sahásraiḥ || 
8 You of a truth day after day, O Aśvins, that he might win the very plenteous torrent, Agastya, famous among mortal heroes, roused with a thousand lauds like sounds of music. 
prá yád váhethe mahinā́ ráthasya prá syandrā yātho mánuṣo ná hótā |
dhattáṃ sūríbhya utá vā suáśvyaṃ nā́satiyā rayiṣā́caḥ siyāma || 
9 When with the glory of your car ye travel, when we go speeding like the priest of mortals, And give good horses to sacrificers, may we, Nāsatyas! gain our share of riches. 
táṃ vāṃ ráthaṃ vayám adyā́ huvema stómair aśvinā suvitā́ya návyam |
áriṣṭanemim pári dyā́m iyānáṃ vidyā́meṣáṃ vr̥jánaṃ jīrádānum || 
10 With songs of praise we call to-day, O Aśvins, that your new chariot, for our own well-being, That circles heaven with never-injured fellies. May we find strengthening food in full abundance. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login