You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,87 Varuṇa 
7.LXXXVII Varuṇa 
rádat pathó váruṇaḥ sū́riyāya prá árṇāṃsi samudríyā nadī́nām |
sárgo ná sr̥ṣṭó árvatīr r̥tāyáñ cakā́ra mahī́r avánīr áhabhyaḥ || 
1 VARUNA cut a pathway out for Sūrya, and led the watery floods of rivers onward. The Mares, as in a race, speed on in order. He made great channels for the days to follow. 
ātmā́ te vā́to rája ā́ navīnot paśúr ná bhū́rṇir yávase sasavā́n |
antár mahī́ br̥hatī́ ródasīmé víśvā te dhā́ma varuṇa priyā́ṇi || 
2 The wind, thy breath, hath sounded through the region like a wild beast that seeks his food in pastures. Within these two, exalted Earth and Heaven, O Varuṇa, are all the forms thou lovest. 
pári spáśo váruṇasya smádiṣṭā ubhé paśyanti ródasī suméke |
r̥tā́vānaḥ kaváyo yajñádhīrāḥ prácetaso yá iṣáyanta mánma || 
3 Varuṇa's spies, sent forth upon their errand, survey the two world-halves well formed and fashioned. Wise are they, holy, skilled in sacrifices, the furtherers of the praise-songs of the prudent. 
uvā́ca me váruṇo médhirāya tríḥ saptá nā́ma ághniyā bibharti |
vidvā́n padásya gúhiyā ná vocad yugā́ya vípra úparāya śíkṣan || 
4 To me who understand hath Varuṇa spoken, the names borne by the Cow are three times seven. The sapient God, knowing the place's secret, shall speak as ’twere to teach the race that cometh. 
tisró dyā́vo níhitā antár asmin tisró bhū́mīr úparāḥ ṣáḍvidhānāḥ |
gŕ̥tso rā́jā váruṇaś cakra etáṃ diví preṅkháṃ hiraṇyáyaṃ śubhé kám || 
5 On him three heavens rest and are supported, and the three earths are there in sixfold order. The wise King Varuṇa hath made in heaven that Golden Swing to cover it with glory. 
áva síndhuṃ váruṇo dyaúr iva sthād drapsó ná śvetó mr̥gás túviṣmān |
gambhīráśaṃso rájaso vimā́naḥ supārákṣatraḥ sató asyá rā́jā || 
6 Like Varuṇa from heaven he sinks in Sindhu, like a white-shining spark, a strong wild creature. Ruling in depths and meting out the region, great saving power hath he, this world's Controller. 
yó mr̥̄ḷáyāti+ cakrúṣe cid ā́go vayáṃ siyāma váruṇe ánāgāḥ |
ánu vratā́ni áditer r̥dhánto yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ || 
7 Before this Varuṇa may we be sinless him who shows mercy even to the sinner-While we are keeping Aditi's ordinances. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login