You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,175 Indra 
1.CLXXV Indra 
mátsi ápāyi te máhaḥ pā́trasyeva harivo matsaró mádaḥ |
vŕ̥ṣā te vŕ̥ṣṇa índur vājī́ sahasrasā́tamaḥ || 
1 GLAD thee: thy glory hath been quaffed, Lord of Bay Steeds, as ’twere the bowl's enlivening mead. For thee the Strong there is strong drink, mighty, omnipotent to win. 
ā́ nas te gantu matsaró vŕ̥ṣā mádo váreṇiyaḥ |
sahā́vām̐ indra sānasíḥ pr̥tanāṣā́ḷ ámartiyaḥ || 
2 Let our strong drink, most excellent, exhilarating, come to thee, Victorious, Indra! bringing gain, immortal conquering in fight, 
tuváṃ hí śū́raḥ sánitā codáyo mánuṣo rátham |
sahā́vān dásyum avratám óṣaḥ pā́traṃ ná śocíṣā || 
3 Thou, Hero, winner of the spoil, urgest to speed the car of man. Burn, like a vessel with the flame, the lawless Dasyu, Conqueror! 
muṣāyá sū́riyaṃ kave cakrám ī́śāna ójasā |
váha śúṣṇāya vadháṃ kútsaṃ vã́tasya áśvaiḥ || 
4 Empowered by thine own might, O Sage, thou stolest Sūrya's chariot wheel. Thou barest Kutsa with the steeds of Wind to Śuṣṇa as his death. 
śuṣmíntamo hí te mádo dyumníntama utá krátuḥ |
vr̥traghnā́ varivovídā maṃsīṣṭhā́ aśvasā́tamaḥ || 
5 Most mighty is thy rapturous joy, most splendid is thine active power, Wherewith, foe-slaying, sending bliss, thou art supreme in gaining steeds. 
yáthā pū́rvebhyo jaritŕ̥bhya indra máyo 'vā́po° ná tŕ̥ṣyate babhū́tha |
tā́m ánu tvā nivídaṃ johavīmi vidyā́meṣáṃ vr̥jánaṃ jīrádānum || 
6 As thou, O Indra, to the ancient singers wast ever joy, as water to the thirsty, So unto thee I sing this invocation. May we find strengthening food in full abundance. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login