You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,100 Soma Pavamana 
9.C Soma Pavamana 
abhī́ navante adrúhaḥ priyám índrasya kā́miyam |
vatsáṃ ná pū́rva ā́yuni jātáṃ rihanti mātáraḥ || 
1 THE Guileless Ones are singing praise to Indra's well beloved Friend, As, in the morning of its life, the mothers lick the new-born calf. 
punāná indav ā́ bhara sóma dvibárhasaṃ rayím |
tuváṃ vásūni puṣyasi víśvāni dāśúṣo gr̥hé || 
2 O Indu, while they cleanse thee bring, O Soma, doubly-waxing wealth Thou in the worshipper's abode causest all treasures to increase. 
tuváṃ dhíyam manoyújaṃ sr̥jā́ vr̥ṣṭíṃ ná tanyatúḥ |
tuváṃ vásūni pā́rthivā divyā́ ca soma puṣyasi || 
3 Set free the. song which mind hath yoked, even as thunder frees the rain: All treasures of the earth and heaven, O Soma, thou dost multiply. 
pári te jigyúṣo yathā dhā́rā sutásya dhāvati |
ráṃhamāṇā ví avyáyaṃ vā́raṃ vājī́va sānasíḥ || 
4 Thy stream when thou art pressed runs on like some victorious warrior's steed Hastening onward through the fleece like a fierce horse who wins the prize. 
krátve dákṣāya naḥ kave pávasva soma dhā́rayā |
índrāya pā́tave sutó mitrā́ya váruṇāya ca || 
5 Flow on, Sage Soma, with thy stream to give us mental power and strength, Effused for Indra, for his drink, for Mitra and for Varuṇa. 
pávasva vājasā́tamaḥ pavítre dhā́rayā sutáḥ |
índrāya soma víṣṇave devébhyo mádhumattamaḥ || 
6 Flow to the filter with thy stream, effused, best winner, thou, of spoil, O Soma, as most rich in sweets for Indra, Viṣṇu, and the Gods. 
tuvā́ṃ rihanti mātáro hárim pavítre adrúhaḥ |
vatsáṃ jātáṃ ná dhenávaḥ pávamāna vídharmaṇi || 
7 The mothers, void of guiles, caress thee Golden-coloured, in the sieve, As cows, O Pavamana, lick the new-born calf, as Law commands. 
pávamāna máhi śrávaś citrébhir yāsi raśmíbhiḥ |
śárdhan támāṃsi jighnase víśvāni dāśúṣo gr̥hé || 
8 Thou, Pavamana, movest on with wondrous rays to great renown. Striving within the votary's house thou drivest all the glooms away. 
tuváṃ dyā́ṃ ca mahivrata pr̥thivī́ṃ cā́ti jabhriṣe |
práti drāpím amuñcathāḥ pávamāna mahitvanā́ || 
9 Lord of great sway, thou liftest thee above the heavens, above the earth. Thou, Pavamana hast assumed thy coat of mail in majesty. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login