You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,60 Maruts 
5.LX Maruts 
ī́ḷe agníṃ suávasaṃ námobhir ihá prasattó ví cayat kr̥táṃ naḥ |
ráthair iva prá bhare vājayádbhiḥ pradakṣiṇín marútāṃ stómam r̥dhyām || 
1 I LAUD with reverence the gracious Agni: here may he sit and part our meed among us. As with spoil-seeking cars I bring oblation: turned rightward I will swell the Marut's, praise-song. 
ā́ yé tasthúḥ pŕ̥ṣatīṣu śrutā́su sukhéṣu rudrā́ marúto rátheṣu |
vánā cid ugrā jihate ní vo bhiyā́ pr̥thivī́ cid rejate párvataś cit || 
2 The Maruts, yea, the Rudras, who have mounted their famous spotted deer and cars swift-moving, —Before you, fierce Ones! woods bow down in terror: Earth, even the mountain, trembles at your coming. 
párvataś cin máhi vr̥ddhó bibhāya diváś cit sā́nu rejata svané vaḥ |
yát krī́ḷatha maruta r̥ṣṭimánta ā́pa iva sadhríañco dhavadhve || 
3 Though vast and tall, the mountain is affrighted, the height of heaven is shaken at your roaring When, armed with lances, ye are sporting, Maruts, and rush along together like the waters. 
varā́ ivéd raivatā́so híraṇyair abhí svadhā́bhis tanúvaḥ pipiśre |
śriyé śréyāṃsas taváso rátheṣu satrā́ máhāṃsi cakrire tanū́ṣu || 
4 They, like young suitors, sons of wealthy houses, have with their golden natures decked their bodies. Strong on their cars, the lordly Ones, for glory, have set their splendours on their forms for ever. 
ajyeṣṭhā́so ákaniṣṭhāsa eté sám bhrā́taro vāvr̥dhuḥ saúbhagāya |
yúvā pitā́ suápā rudrá eṣāṃ sudúghā pŕ̥śniḥ sudínā marúdbhyaḥ || 
5 None being eldest, none among them youngest, as brothers they have grown to happy fortune. May their Sire Rudra, young and deft, and Pṛśni pouring much milk, bring fair days to the Maruts. 
yád uttamé maruto madhyamé vā yád vāvamé subhagāso diví ṣṭhá |
áto no rudrā utá vā nú asya ágne vittā́d dhavíṣo yád yájāma || 
6 Whether, O blessed Maruts, ye be dwelling in highest, midmost, or in lowest heaven, Thence, O ye Rudras, and thou also, Agni, notice the sacrificial food we offer. 
agníś ca yán maruto viśvavedaso divó váhadhva úttarād ádhi ṣṇúbhiḥ |
té mandasānā́ dhúnayo riśādaso vāmáṃ dhatta yájamānāya sunvaté || 
7 O Maruts, Lords of all, when Agni and when ye drive downward from sublimest heaven along the heights, Shakers of all, rejoicing, slayers of the foe, give riches to the Soma-pressing worshipper. 
ágne marúdbhiḥ śubháyadbhir ŕ̥kvabhiḥ sómam piba mandasānó gaṇaśríbhiḥ |
pavākébhir+ viśvaminvébhir āyúbhir vaíśvānara pradívā ketúnā sajū́ḥ || 
8 O Agni, with the Maruts as they gleam and sing, gathered in troop, rejoicing drink the Soma juice; With these the living ones who cleanse and further all, joined with thy banner, O Vaiśvānara, from of old. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login