You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,99 Indra 
10.XCIX Indra 
káṃ naś citrám iṣaṇyasi cikitvā́n pr̥thugmā́naṃ · vāśráṃ vāvr̥dhádhyai |
kát tásya dā́tu śávaso víuṣṭau tákṣad vájraṃ vr̥tratúram ápinvat || 
1 WHAT Splendid One, Loud-voiced, Farstriding, dost thou, well knowing, urge us to exalt with praises? What give we him? When his might dawned, he fashioned the Vṛtra-slaying bolt, and sent us waters. 
sá hí dyutā́ vidyútā véti sā́ma pr̥thúṃ yónim asuratvā́ sasāda |
sá sánīḷebhiḥ prasahānó asya bhrā́tur ná r̥té saptáthasya māyā́ḥ || 
2 He goes to end his work with lightning flashes: wide is the seat his Asura glory gives him. With his Companions, not without his Brother, he quells Saptatha's magic devices. 
sá vā́jaṃ yā́tā ápaduṣpadā yán súvarṣātā pári ṣadat saniṣyán |
anarvā́ yác chatádurasya védo ghnáñ chiśnádevām̐ abhí várpasā bhū́t || 
3 On most auspicious path he goes to battle he toiled to win heaven's light, full fain to gain it; He seized the hundred-gated castle's treasure by craft, unchecked, and slew the lustful demons. 
sá yahvíyo avánīr góṣu árvā ā́ juhoti pradhaníyāsu sásriḥ |
apā́do yátra yújyāso arathā́ droṇíaśvāsa ī́rate ghr̥táṃ vā́ḥ || 
4 Fighting for kine, the prize of war, and I roaming among the berd be brings the young streams hither, Where, footless, joined, without a car to bear them, with jars for steeds, they pour their flood like butter. 
sá rudrébhir áśastavāra ŕ̥bhvā hitvī́ gáyam āréavadya ā́gāt |
vamrásya manye mithunā́ vívavrī ánnam abhī́tyārodayan muṣāyán || 
5 Bold, unsolicited for wealth, with Rudras he came, the Blameless, having left his dwelling, Came, seized the food of Vamra and his consort, and left the couple weeping and unsheltered. 
sá íd dā́saṃ tuvīrávam pátir dán ṣaḷakṣáṃ · triśīrṣā́ṇaṃ damanyat |
asyá tritó nú ójasā vr̥dhānó vipā́ varāhám áyoagrayā han || 
6 Lord of the dwelling, he subdued the demon who roared aloud, six-eyed and triple-headed. Tṛta, made stronger by the might he lent him, struck down the boar with shaft whose point was iron. 
sá drúhvaṇe mánuṣa ūrdhvasāná ā́ sāviṣad arśasānā́ya śárum |
sá nŕ̥tamo náhuṣo 'smát sújātaḥ púro abhinad árhan dasyuhátye || 
7 He raised himself on high and shot his arrow against the guileful and oppressive foeman. Strong, glorious, manliest, for us he shattered the forts of Nabus when he slew the Dasyus. 
só abhríyo ná yávasa udanyán kṣáyāya gātúṃ vidán no asmé |
úpa yát sī́dad índuṃ śárīraiḥ śyenó áyoapāṣṭir hanti dásyūn || 
8 He, like a cloud that rains upon the pasture, hath found for us the way to dwell in safety. When the Hawk comes in body to the Soma, armed with his iron claws he slays the Dasyus. 
sá vrā́dhataḥ śavasānébhir asya kútsāya śúṣṇaṃ kr̥páṇe párādāt |
ayáṃ kavím anayac chasyámānam átkaṃ yó asya sánitotá nr̥̄ṇā́m+ || 
9 He with his potent Friends gave up the mighty, gave gusnia up to Kutsa for affliction. He led the lauded Kavi, he delivered Atka as prey to him and to his heroes. 
ayáṃ daśasyán náriyebhir asya dasmó devébhir váruṇo ná māyī́ |
ayáṃ kanī́na r̥tupā́ avedi ámimīta aráruṃ yáś cátuṣpāt || 
10 He, with his Gods who love mankind, the Wondrous, giving like Varuṇa who works with magic, Was known, yet young as guardian of the seasons; and he quelled Araru, four-footed dernon. 
asyá stómebhir auśijá r̥jíśvā vrajáṃ darayad vr̥ṣabhéṇa píproḥ |
sútvā yád · yajató dīdáyad gī́ḥ púra iyānó abhí várpasā bhū́t || 
11 Through lauds of him hath Auśija Ṛjiśvan burst, with the Mighty's aid, the stall of Pipru. When the saint pressed the juice and shone as singer, he seized the forts and with his craft subdued them. 
evā́ mahó asura vakṣáthāya vamrakáḥ paḍbhír úpa sarpad índram |
sá iyānáḥ karati svastím asmā íṣam ū́rjaṃ sukṣitíṃ víśvam ā́bhāḥ || 
12 So, swiftly Asura, for exaltation, hath the great Vamraka come nigh to Indra. He will, when supplicated, bring him blessing: he hath brought all, food, strength, a happy dwelling. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login