You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
4,54 Savitar 
4.LIV Savitar 
ábhūd deváḥ savitā́ vándiyo nú na idā́nīm áhna upavā́ciyo nŕ̥bhiḥ |
ví yó rátnā bhájati mānavébhiyaḥ śréṣṭhaṃ no átra dráviṇaṃ yáthā dádhat || 
1 Now must we praise and honour Savitar the God: at this time of the day the men must call to him, Him who distributes wealth to Manu's progeny, that he may grant us here riches most excellent. 
devébhyo hí prathamáṃ yajñíyebhiyo amr̥tatváṃ suvási bhāgám uttamám |
ā́d íd dāmā́naṃ savitar ví ūrṇuṣe anūcīnā́ jīvitā́ mā́nuṣebhiyaḥ || 
2 For thou at first producest for the holy Gods the noblest of all portions, immortality: Thereafter as a gift to men, O Savitar, thou openest existence, life succeeding life. 
ácittī yác cakr̥mā́ daíviye jáne dīnaír dákṣaiḥ prábhūtī pūruṣatvátā |
devéṣu ca savitar mā́nuṣeṣu ca tuváṃ no átra suvatād ánāgasaḥ || 
3 If we, men as we are, have sinned against the Gods through want of thought, in weakness, or through insolence, Absolve us from the guilt and make us free from sin, O Savitar, alike among both Gods and men. 
ná pramíye savitúr daíviyasya tád yáthā víśvam bhúvanaṃ dhārayiṣyáti |
yát pr̥thivyā́ várimann ā́ suaṅgurír várṣman diváḥ suváti satyám asya tát || 
4 None may impede that power of Savitar the God whereby he will maintain the universal world. What the fair-fingered God brings forth on earth's expanse or in the height of heaven, that work of his stands sure. 
índrajyeṣṭhān br̥hádbhyaḥ párvatebhiyaḥ kṣáyām̐ ebhyaḥ suvasi pastíyāvataḥ |
yáthā-yathā patáyanto viyemirá evaívá tasthuḥ savitaḥ savā́ya te || 
5 To lofty hills thou sendest those whom Indra leads, and givest fixed abodes with houses unto these. However they may fly and draw themselves apart, still, Savitar, they stand obeying thy behest. 
yé te trír áhan savitaḥ savā́so divé-dive saúbhagam āsuvánti |
índro dyā́vāpr̥thivī́ síndhur adbhír ādityaír no áditiḥ śárma yaṃsat || 
6 May the libations poured to thee thrice daily, day after day, O Savitar, bring us blessing. May Indra, Heaven, Earth, Sindhu with the Waters, Aditi with Ādityas, give us shelter. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login