You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,49 Viśvedevas 
5.XLIX Viśvedevas 
deváṃ vo adyá savitā́ram éṣe bhágaṃ ca rátnaṃ vibhájantam āyóḥ |
ā́ vāṃ narā purubhujā vavr̥tyāṃ divé-dive cid aśvinā sakhīyán || 
1 THIS day I bring God Savitar to meet you, and Bhaga who allots the wealth of mortals. You, Aśvins, Heroes rich in treasures, daily seeking your friendship fain would I turn hither. 
práti prayā́ṇam ásurasya vidvā́n sūktaír deváṃ savitā́raṃ duvasya |
úpa bruvīta námasā vijānáñ jyéṣṭhaṃ ca rátnaṃ vibhájantam āyóḥ || 
2 Knowing full well the Asura's time of coming, worship God Savitar with hymns and praises. Let him who rightly knoweth speak with homage to him who dealeth out man's noblest treasure. 
adatrayā́ dayate vā́riyāṇi pūṣā́ bhágo áditir vásta usráḥ |
índro víṣṇur váruṇo mitró agnír áhāni bhadrā́ janayanta dasmā́ḥ || 
3 Not for reward doth Pūṣan send his blessings, Bhaga, or Aditi: his garb is splendour. May Indra, Visniu, Varuṇa, Mitra, Agni produce auspicious days, the Wonder-Workers. 
tán no anarvā́ savitā́ várūthaṃ tát síndhava iṣáyanto ánu gman |
úpa yád vóce adhvarásya hótā rāyáḥ syāma pátayo vā́jaratnāḥ || 
4 Sending the shelter which we ask, the foeless Savitar and the Rivers shall approach us. When I, the sacrifice's priest, invite them, may we he lords of wealth and rich possessions. 
prá yé vásubhya ī́vad ā́ námo dúr yé mitré váruṇe suuktávācaḥ |
ávaitu ábhvaṃ kr̥ṇutā́ várīyo diváspr̥thivyór ávasā madema || 
5 They who devote such worship to the Vasus, singing their hymns to Varuṇa and Mitra, Vouchsafe them ample room, far off be danger. Through grace of Heaven and Earth may we be happy. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login