You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
2,17 Indra 
2.XVII Indra 
tád asmai návyam aṅgirasvád arcata śúṣmā yád asya pratnáthā udī́rate |
víśvā yád gotrā́ sáhasā párīvr̥tā máde sómasya dr̥ṃhitā́ni aírayat || 
1 LIKE the Aṅgirases, sing this new song forth to him, for, as in ancient days, his mighty powers are shown, When in the rapture of the Soma he unclosed with strength the solid firm-shut stables of the kine. 
sá bhūtu yó ha prathamā́ya dhā́yasa ójo mímāno mahimā́nam ā́tirat |
śū́ro yó yutsú tanúvam parivyáta śīrṣáṇi dyā́m mahinā́ práty amuñcata || 
2 Let him be even that God who, for the earliest draught measuring out his power, increased his majesty; Hero who fortified his body in the wars, and through his greatness set the heaven upon his head. 
ádhākr̥ṇoḥ prathamáṃ vīríyam mahád yád asyā́gre bráhmaṇā śúṣmam aírayaḥ |
ratheṣṭhéna háriaśvena vícyutāḥ prá jīráyaḥ sisrate sadhríak pŕ̥thak || 
3 Thou didst perform thy first great deed of hero might what time thou showedst power, through prayer, before this folk. Hurled down by thee the car-borne Lord of Tawny Steeds, the congregated swift ones fled in sundry ways. 
ádhā yó víśvā bhúvanābhí majmánā īśānakŕ̥t právayā abhy ávardhata |
ā́d ródasī jyótiṣā váhnir ā́tanot sī́vyan támāṃsi dúdhitā sám avyayat || 
4 He made himself by might Lord of all living things, and strong in vital power waxed great above them all. He, borne on high, o’erspread with light the heaven and earth, and, sewing up the turbid darkness, closed it in. 
sá prācī́nān párvatān dr̥ṃhad ójasā adharācī́nam akr̥ṇod apā́m ápaḥ |
ádhārayat pr̥thivī́ṃ viśvádhāyasam ástabhnān māyáyā diyā́m avasrásaḥ || 
5 He with his might made firm the forward-bending hills, the downward rushing of the waters he ordained. Fast he upheld the earth that nourisheth all life, and stayed the heaven from falling by his wondrous skill. 
sā́smā áram bāhúbhyāṃ yám pitā́kr̥ṇod víśvasmād ā́ janúṣo védasas pári |
yénā pr̥thivyā́ṃ ní kríviṃ śayádhyai vájreṇa hatvī́ ávr̥ṇak tuviṣváṇiḥ || 
6 Fit for the grasping of his arms is what the Sire hath fabricated from all kind of precious wealth. The thunderbolt, wherewith, loud-roaring, he smote down, and striking him to death laid Krivi on the earth. 
amājū́r iva pitaróḥ+ sácā satī́ samānā́d ā́ sádasas tvā́m iye bhágam |
kr̥dhí praketám úpa māsi ā́ bhara daddhí bhāgáṃ tanúvo yéna māmáhaḥ || 
7 As she who in her parents' house is growing old, I pray to thee as Bhaga from the seat of all. Grant knowledge, mete it out and bring it to us here: give us the share wherewith thou makest people glad. 
bhojáṃ tuvā́m indra vayáṃ huvema dadíṣ ṭuvám indra ápāṃsi vā́jān |
aviḍḍhí indra citráyā na ūtī́ kr̥dhí vŕ̥ṣann indara+ vásyaso naḥ || 
8 May we invoke thee as a liberal giver thou givest us, O Indra, strength and labours. Help us with manifold assistance, Indra: Mighty One, Indra, make us yet more wealthy. 
nūnáṃ sā́ te práti váraṃ jaritré duhīyád indra dákṣiṇā maghónī |
śíkṣā stotŕ̥bhyo mā́ti dhag bhágo no br̥hád vadema vidáthe suvī́rāḥ || 
9 Now may that wealthy Cow of thine, O Indra, give in return a boon to him who lauds thee. Give to thy praisers: let not fortune fail us. Loud may we speak, with heroes, in assembly. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login