You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,157 Aśvins 
1.CLVII Aśvins 
ábodhi agnír jmá úd eti sū́riyo ví uṣā́ś candrā́ mahí āvo arcíṣā |
ā́yukṣātām aśvínā yā́tave rátham prā́sāvīd deváḥ savitā́ jágat pŕ̥thak || 
1 AGNI is wakened: Sūrya riseth from the earth. Mighty, refulgent Dawn hath shone with all her light. The Aśvins have equipped their chariot for the course. God Savitar hath moved the folk in sundry ways. 
yád yuñjā́the vŕ̥ṣaṇam aśvinā ráthaṃ ghr̥téna no mádhunā kṣatrám ukṣatam |
asmā́kam bráhma pŕ̥tanāsu jinvataṃ vayáṃ dhánā śū́rasātā bhajemahi || 
2 When, Aśvins, ye equip your very mighty car, bedew, ye Twain, our power with honey and with oil. To our devotion give victorious strength in war: may we win riches in the heroes' strife for spoil. 
arvā́ṅ tricakró madhuvā́hano rátho jīrā́śuvo aśvínor yātu súṣṭutaḥ |
trivandhuró maghávā viśvásaubhagaḥ śáṃ na ā́ vakṣad dvipáde cátuṣpade || 
3 Nigh to us come the Aśvins' lauded three-wheeled car, the car laden with meath and drawn by fleet-foot steeds, Three-seated, opulent, bestowing all delight. may it bring weal to us, to cattle and to men. 
ā́ na ū́rjaṃ vahatam aśvinā yuvám mádhumatyā naḥ káśayā mimikṣatam |
prā́yus tā́riṣṭaṃ nī́ rápāṃsi mr̥kṣataṃ sédhataṃ dvéṣo bhávataṃ sacābhúvā || 
4 Bring hither nourishment for us, ye Aśvins Twain; sprinkle us with your whip that drops with honey-dew. Prolong our days of life, wipe out our trespasses; destroy our foes, be our companions and our Friends. 
yuváṃ ha gárbhaṃ jágatīṣu dhattho yuváṃ víśveṣu bhúvaneṣu antáḥ |
yuvám agníṃ ca vr̥ṣaṇāv apáś ca vánaspátīm̐r aśvināv aírayethām || 
5 Ye store the germ of life in female creatures, ye lay it up within all living beings. Ye have sent forth, O Aśvins passing mighty, the fire, the sovrans of the wood, the waters, 
yuváṃ ha stho bhiṣájā bheṣajébhir átho ha stho rathíyā rā́thiyebhiḥ |
átho ha kṣatrám ádhi dhattha ugrā yó vāṃ havíṣmān mánasā dadā́śa || 
6 Leeches are ye with medicines to heal us, and charioteers are ye with skill in driving. Ye Strong, give sway to him who brings oblation and with his heart pours out his gift before you. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login