You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,33 Various Deities 
10.Deities XXXIII Various 
prá mā yuyujre prayújo jánānāṃ váhāmi sma pūṣáṇam ántareṇa |
víśve devā́so ádha mā́m arakṣan duḥśā́sur ā́gād íti ghóṣa āsīt || 
1 THE urgings of the people have impelled me, and by, the nearest way I bring you Pūṣan. The Universal Gods have brought me safely. The cry was heard, Behold, Dubsasu cometh! 
sám mā tapanti abhítaḥ sapátnīr iva párśavaḥ |
ní bādhate ámatir nagnátā jásur vér ná vevīyate matíḥ || 
2 The ribs that compass me give pain and trouble me like rival wives. Indigence, nakedness, exhaustion press me sore: my mind is fluttering like a bird's. 
mū́ṣo ná śiśnā́ ví adanti mādhíya stotā́raṃ te śatakrato |
sakŕ̥t sú no maghavann indra mr̥̄ḷaya+ ádhā pitéva no bhava || 
3 As rats eat weavers' threads, cares are consuming me, thy singer, gatakratu, me. Have mercy on us once, O Indra, Bounteous Lord: be thou a Father unto us. 
kuruśrávaṇam āvr̥ṇi rā́jānaṃ trā́sadasyavam |
máṃhiṣṭhaṃ vāghátām ŕ̥ṣiḥ || 
4 I the priests' Ṛṣi chose as prince most liberal Kurusravana, The son of Trasadasyu's son, 
yásya mā haríto ráthe tisró váhanti sādhuyā́ |
stávai sahásradakṣiṇe || 
5 Whose three bays harnessed to the car bear me straight onward: I will laud The giver of a thousand meeds, 
yásya prásvādaso gíra upamáśravasaḥ pitúḥ |
kṣétraṃ ná raṇvám ūcúṣe || 
6 The sire of Upamasravas, even him whose words were passing sweet, As a fair field is to its lord. 
ádhi putropamaśravo nápān mitrātither ihi |
pitúṣ ṭe asmi vanditā́ || 
7 Mark, Upamasravas, his son, mark, grandson of Mitratithi: I am thy father's eulogist. 
yád ī́śīyāmŕ̥tānãm utá vā mártiyānãm |
jī́ved ín maghávā máma || 
8 If I controlled Immortal Gods, yea, even were I Lord of men, My liberal prince were living still. 
ná devā́nām áti vratáṃ śatā́tmā caná jīvati |
táthā yujā́ ví vāvr̥te || 
9 None lives, even had he hundred lives, beyond the statute of the Gods So am I parted from my friend. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login