You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,31 Viśvedevas 
10.XXXI Viśvedevas 
ā́ no devā́nām úpa vetu śáṃso víśvebhis turaír ávase yájatraḥ |
tébhir vayáṃ suṣakhā́yo bhavema táranto víśvā duritā́ siyāma || 
1 MAY benediction of the Gods approach us, holy, to aid us with all rapid succours. Therewith may we be happily befriended, and pass triumphant over all our troubles. 
pári cin márto dráviṇam mamanyād r̥tásya pathā́ námasā́ vivāset |
utá svéna krátunā sáṃ vadeta śréyāṃsaṃ dákṣam mánasā jagr̥bhyāt || 
2 A man should think on wealth and strive to win it by adoration on the path of Order, Counsel himself with his own mental insight, and grasp still nobler vigour with his spirit. 
ádhāyi dhītír ásasr̥gram áṃśās tīrthé ná dasmám úpa yanti ū́māḥ |
abhí ānaśma suvitásya śūṣáṃ návedaso amŕ̥tānām abhūma || 
3 The hymn is formed, poured are the allotted portions: as to a ford friends come unto the Wondrous. We have obtained the power of case and comfort, we ha Ve become acquainted, with Immortals. 
nítyaś cākanyāt svápatir dámūnā yásmā u deváḥ savitā́ jajā́na |
bhágo vā góbhir aryamém anajyāt só asmai cā́ruś chadayad utá syāt || 
4 Pleased be the Eternal Lord who loves the household with this man whom God Savitar created. May Bhaga Aryaman grace him with cattle: may he appear to him, and be, delightful. 
iyáṃ sā́ bhūyā uṣásām iva kṣā́ yád dha kṣumántaḥ śávasā samā́yan |
asyá stutíṃ jaritúr bhíkṣamāṇā ā́ naḥ śagmā́sa úpa yantu vā́jāḥ || 
5 Like the Dawns' dwelling-place be this assembly, where in their might men rich in food have gathered. Striving to share the praises of this singer. To us come strengthening and effectual riches! 
asyéd eṣā́ sumatíḥ paprathāna ábhavat · pūrviyā́ bhū́manā gaúḥ |
asyá sánīḷā ásurasya yónau samāná ā́ bháraṇe bíbhramāṇāḥ || 
6 This Bull's most gracious far-extended favour existed first of all in full abundance. By his support they are maintained in common who in the Asura's mansion dwell together. 
kíṃ svid vánaṃ ká u sá vr̥kṣá āsa yáto dyā́vāpr̥thivī́ niṣṭatakṣúḥ |
saṃtasthāné ajáre itáūtī áhāni pūrvī́r uṣáso jaranta || 
7 What was the tree, what wood, in sooth, produced it, from which they fashioned forth the Earth and Heaven? These Twain stand fast and wax not old for ever: these have sung praise to many a day and morning. 
naítā́vad enā́ paró anyád asti ukṣā́ sá dyā́vāpr̥thivī́ bibharti |
tvácam pavítraṃ kr̥ṇuta svadhā́vān yád īṃ sū́ryaṃ ná haríto váhanti || 
8 Not only here is this: more is beyond us. He is the Bull, the Heaven's and Earth's supporter. With power divine he makes his skin a filter, when the Bay Coursers bear him on as Sūrya. 
stegó ná kṣã́m áti eti pr̥thvī́m míhaṃ ná vā́to ví ha vāti bhū́ma |
mitró yátra váruṇo ajyámāno agnír váne ná ví ásr̥ṣṭa śókam || 
9 He passes o’er the broad earth like a Stega: he penetrates the world as Wind the mist-cloud. He, balmed with oil, near Varuṇa and Mitra, like Agni in the wood, hath shot forth splendour. 
starī́r yát sū́ta sadyó ajyámānā vyáthir avyathī́ḥ kr̥ṇuta svágopā |
putró yát pū́rvaḥ pitarór+ jániṣṭa śamiyā́ṃ gaúr jagāra yád dha pr̥chā́n || 
10 When suddenly called the cow that erst was barren, she, self-protected, ended all her troubles. Earth, when the first son sprang from sire and mother, cast up the gami, that which men were seeking. 
utá káṇvaṃ nr̥ṣádaḥ putrám āhur utá śyāvó dhánam ā́datta vājī́ |
prá kr̥ṣṇā́ya rúśad apinvatódhar r̥tám átra nákir asmā apīpet || 
11 To Nṛṣad's son they gave the name of Kainva, and he the brown-hued courser won the treasure. For him dark-coloured streamed the shining udder: none made it swell for him. Thus Order willed it. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login