You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
yāʔ ياء
meta
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
gram
R₁
engl
▪ Y_1 : The letter y of the Arabic alphabet.
▪ Y_2 : verbal prefix y˅-
▪ Y_3 : nominal prefix ya-
conc
▪ Y_1 : … .
▪ Y_2 : … .
▪ Y_3 : (DRS 10 (2012) #Y-2:) »Préformante nominale et élément d’accroissement radical. À quelque stade qu’on le prenne, y- comme préformante nominale, n’a qu’une existence vestigielle. Les formes lexicales dans lesquelles il apparaît, apparemment très anciennes dans toutes les langues sémitiques, sont au nombre de quelques dizaines, essentiellement des noms d’animaux ou de plantes. À quelques exceptions près, cette préformante caractérise un vocabulaire archaïque, peu usité, figé. Certaines langues, pourtant étroitement liées avec celles où une telle construction est la plus fréquemment représentée, ne la connaissent pratiquement pas. […] Les formes de ce type constituent trois groupes différenciés par la voyelle du thème, longue le plus souvent, brève parfois. A ya-R₁R₂āR₃, ya-R₁R₂ūR₃, ya-R₁R₂īR₃: cf. […] Ar ↗yaḥmūr ‘rouge; espèce d’antilope; onagre; montagne qui de loin paraît noire’ (treated s.r. ↗ḤMR), ↗yarbūʕ ‘gerboise’ (↗√RBʕ), ↗yaʕbūb ‘courrier, cheval rapide’ (↗√ʕBː~ʕBB), ↗yaʕqūb ‘perdrix mâle’ (↗√ʕQB), ↗yaʕmūr ‘chevreau, petit agneau’ (↗√ʕMR), ↗yaqṭīn ‘perdrix mâle’ (↗√QṬN), ↗yanbūʕ ‘source d’eau, fontanelle’ (↗√NBʕ). – B ya-R₁R₂aR₃ […]. – C ya-R₁R₂uR₃ […]. – La préformante serait, de l’avis de certains sémitisants, la marque de la 3sg de la conjugaison préfixale et les lexèmes constitueraient des transpositions catégorielles de formes verbales. Ainsi yalmaʕ ‘éclair’ signifierait littéralement ‘il brille’. – La transposition n’est pas aussi claire pour toutes les formes, dans cette perspective. Elle avait dû cesser de l’être à haute époque, puisque la plus grande partie d’entre celles qui nous sont parvenues témoignent de traits phoniques (longueur et timbres des voyelles) qui les différencient des formes verbales correspondantes, du moins de celles qui nous sont connues. Un exemple comme celui de yaʕmal ‘excellent chameau’, yaʕmalaẗ ‘excellente chamelle’ (<yaʕmal ‘il travaille’) où la forme verbale aurait reçu, au féminin, un suffixe nominal, illustrerait bien le statut morphologique du vocable. Comme parallèle à cette construction, on en évoque souvent une autre très répandue dans les langues du Nord, mais qui n’est pas absente de celles du Sud. C’est celle des noms propres théophores, composés par une forme verbale, à la 3sg de la conjugaison à préfixes, et un nom de divinité. C’est en effet l’une des constructions que l’on relève. Mais de manière générale, un grand nombre de noms propres sémitiques sont complexes et leurs éléments formatifs (dont l’un est un nom divin), sont soit en construction nominale comme l’Ar ʕAbd al-Raḥīm ‘Serviteur du Miséricordieux’ […], soit en construction phrastique, formant des phrases complètes nominales ou verbales. Parmi ces dernières, on relève des termes prédicatifs de formes diverses, nom, adjectif, verbe à la conjugaison suffixale, à la conjugaison à préfixes, etc. L’ordre des termes est, selon le cas, sujet – prédicat [SV] ou prédicat – sujet [VS]. C’est dans ce dernier cas, lorsque le prédicat verbal est à la conjugaison préfixale que le nom commence par le préfixe y- 3sg : Ass Iddin Bēl, Ibni Marduk, Hbr yišmaʕyah, yiftaḥʔēl, […] SAr ydʕʔb, ydʕʔl […]. Mais une autre hypothèse, qui mérite d’être prise en considération, a été proposée par Charles Pellat, Arabica IV (1957): 186, il s’agirait de restes très archaïques, antérieurs à la formation du verbe où yazīd signifierait ‘celui qui augmente’.«
hist
▪ …
cogn
▪ …
▪ …
disc
▪ …
▪ …
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=dae69c21-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login