You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
marǧān مَرْجان , var. murǧān
meta
ID 810 • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√MRǦN
gram
n.coll. (n.u. ‑aẗ)
engl
small pearls; corals | samak m. goldfish – WehrCowan1979.
conc
A loan-word that came into Ar via Syr MRGNYtā from mPers murvārīt ‘pearl’.
hist
▪ …..
cogn
▪ …
▪ …
disc
▪ Jeffery1938: 261: »The word […] was ‎early recognized as borrowed from Persia,1 but it is certain that it did ‎not come directly from Iranian into Ar.2 – We find in Phlv murvārīt,3 a ‘pearl’ used, e.g. in the Gosht-i Fryānō, ii, 13, in describing the crowns presented to the daughters of Spitama after death. From ‎mPers the word was borrowed widely, e.g. Grk margarítēs 4 ; Aram mrgnytā; Syr mrgnytā, ‎and from some Aram form5 it came into Ar. It would have come at an early date ‎for it is used in the old poetry and was doubtless well known in the pre-Islamic period«.
▪ No ‎connection whatsoever with (hypothetical) *√RǦN, nor with the other items listed under ↗√MRǦ.
1. al-Ǧawālīqī, Muʕarrab, 144; as-Suyūṭī, Itq, 324 ‎‎; Muḥīṭ, sub voc., and see Sachau’s note to the Muʕarrab, p. 65. 2. In spite of Addai Sher, 144, and his attempted ‎derivation from mar + ǧān. 3. West, Glossary, 213; Šāyast, Glossary, 163; cf. Horn, Grundriss, 218, n. 4. Also margarís, ‑ídos, from ‎which comes the Arm margaris and the European forms. 5. Fraenkel, Fremdw, 59. The Mand mʔrgʔnyʔtʔ would also seem ‎to be from the same source, vide Nöldeke, Mundart, 53; Mingana, Syriac Influence, 90; ‎Vollers, ZDMG, 1, 611; li, 303.
west
deriv
marǧānī coralline, coral, coralli‑ (in compounds), corallike, coral-red: nsb-adj. | pl. marǧāniyyāt coral polyps, anthozoans (zool.); ǧazīraẗ m.iyyaẗ atoll; šiʕāb m.iyyaẗ coral reefs
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da694532-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login