You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḍayf ضَيْف , pl. ḍuyūf , ʔaḍyāf , ḍīfān
meta
ID 532 • Sw – • BP 1454 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḌYF
gram
n.
engl
guest; visitor – WehrCowan1979.
conc
▪ »From the basic meaning ‘to incline towards, to set (of the sun), swerve, glance off (of an arrow)’, the verbal root comes to mean ‘to turn aside (from one’s road)’ and ‘to halt, on a visit to someone’, whence for the noun the sense of ‘guest’ […]« – J. Lecerf, art. “Ḍayf”, in EI².
▪ Orel&Stolbova1994#584 derive the word from a reconstructed Sem *ṣ̂ayp‑ ‘guest’ < ? AfrAs *ć̣ay˅p‑ ‘stranger, guest’.
▪ For the concept of ḍiyāfaẗ see s.v..
hist
▪ …
cogn
Militarev/Stolbova 2007: Qat ḍyf ‘to ask to make a trading journey’, Mhr źayf / źīfon ‘guest, wedding guest’, Jib eźéf ‘to give hospitality’, Ḥrs źayf ‘guest’, Soq ḍef ‘recevoir qq’un comme hôte’. The forms in the modSAr languages may be an Arabisms. – Outside Sem: ŝapa, nzàfè ‘friend’ in 2 WCh languages; me-zep, mos, me-dap ‘stranger’ in 3 WCh idioms; mì-zèp, mɨ̀-zèp, mɨ̀-zìp, miz̃iva ‘guest’ in 4 WCh idioms; m̀-zèp, mǝ̀-zǝ̀p ‘stranger; guest’ in 2 WCh idioms; mɨ̀-s̃ɨbì, mí-híbí, mɨ̀-s̃ɨpì, mi-šibi, mɨ̀-s̃ɨpì in 4 CCh languages; and ĉap‑ ‘to pay bridewealth’ 1 SCush language.
disc
Orel&Stolbova1994 and TB2007: From Sem *ṣ̂ayp‑ ‘guest’. Because of the WCh (*ĉ̣ay(˅)p‑ or *ĉ̣ay(˅)f‑ ‘friend; stranger; guest’), CCh (*mi-ŝip‑ or *mi-ŝipi ‘guest’) and SCush (*ĉap‑ ‘pay bridewealth’) cognates, a common AfrAs origin can be assumed, the most probable reconstruction for which is *ć̣ay˅p‑ ‘stranger, guest’. The authors assume also a denominative vb. Sem *ṣ̂˅y˅p as ancestor of Ar ḍāfa i ‘to be a guest’ and Jib eḍef ‘to give hospitality’.
west
deriv
ḍāfa, i (ḍiyāfaẗ), vb. I, to stop or stay as a guest: denominative (?).
ḍayyafa, vb. II, to take in as a guest, receive hospitably, entertain: caus., denom.
BP#291ʔaḍāfa, vb. IV, = II: caus., denom.; to add, subjoin, annex, attach; to admix; to connect, bring in relation (ʔilà with); to ascribe, attribute, assign (ʔilà to s.o.): metaph. use (?).
ĭnḍāfa, vb. VII, to be added, be annexed, be subjoined, be attached (ʔilà to): pass. of I, metaph. use (?).
BP#3942ĭstaḍāfa, vb. X, to invite s.o. to be one’s guest: denom.

ḍiyāfaẗ, n.f., hospitable reception, entertainment as guest, accomodation; hospitality:.
miḍyāf, adj., hospitable; n., hospitable host :.
maḍāfaẗ, n.f., hostel, guesthouse, inn: n.loc.
maḍyafaẗ, n.f., guest room; guesthouse: n.loc.
BP#382ʔiḍāfaẗ, n.f., addition, apposition; subjunction, annexation, appending, attachment, augmentation, supplementation; assignment, allocation; ascription, attribution (ʔilà to): vn. IV, metaph. use; genitive construction (gram.): specialised meaning | ʔ. ʔilà ʔaǧal limitation (of a legal transaction; Isl. Law):.
BP#2419ʔiḍāfī, adj., additional, supplementary, auxiliary, contributory, extra; secondary, subsidiary, tributary, accessory, incidental, side-, by (in compounds); relative (philos.): nsb-adj from ʔiḍāfaẗ.
ʔiḍāfiyyaẗ, n.f., relativity (philos.): n.abstr. in ‑iyyaẗ from ʔiḍāfaẗ.
BP#1956muḍīf, n., host: lexicalized PA IV.
muḍīfaẗ, n.f., hostess; air hostess, stewardess: lexicalized PA IV, f.
muḍāf, adj., added, subjoined, adjoined, apposed: PP IV; construct state (gram.): nominalized PP IV.

http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d95428b4-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login