You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
minǧal مِنْجل , pl. manāǧilᵘ
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√NǦL
gram
n.
engl
scythe, sickle – WehrCowan1979
conc
▪ Among all the items ascribed to the root √NǦL, Ar minǧal is certainly the most widely discussed. While several scholars assume an external source as the word’s most probable etymology – either extra-Sem (Sum, Eg, Copt < Grk) or inner-Sem (Hbr, Aram, ? < Akk), others make it dependent on values attested for items ‘deriving’ from the same Ar root √NǦL. For EtymArab, two alternatives seem to be the most likely solutions:
▪ Sum > Akk (? > Aram or Hbr) > Ar: This option has to regard the extra-Sem (Chad) parallels that Orel&Stolbova and Militarev&Stolbova take for genuine ‘cognates’, as borrowings from Sem, most probably Ar. From Akk, the ‘sickle’ may have made its way into Ar directly or via Aram or Hbr. A strong point in the theory is the scarcity of *NGL items throughout Sem; at the same time, a weak point is the fact that there are some of those *NGL lexemes, even in SSem, and quite many of them in Ar itself, the semantics of which can hardly be explained as deriving from ‘sickle’ alone.
▪ AfrAs > Sem (? > Akk, Hbr, Aram) > Ar: This option grants Orel&Stolbova’s and Militarev&Stolbova’s Chad parallels the status of genuine cognates and has no problems with the inner-Sem *NGL items either. The question here are mainly the inner-Sem relations, given the semantic diversity within the root (‘solved’ by some through the assumption of at least two homonymous roots).
▪ For the time being, EtymArab favours a combination of the two options, i.e., a loan Sum > Akk > WSem overlapping/crossing with the semantics of a Sem √NGL predating the borrowing. Before the borrowing, the root seems to have developed along the line (for value numbering cf. root entry ↗NǦL): [v11] ‘to throw away, fling, strike off’ > [v15] ‘to split, pierce (s.th. with a spear) – and from here, two alternatives are possible: a) …> to split = ‘to dig up the earth, till the ground’ > (instrument to do so =) *‘hoe, mattock’ > tool that looks similar to such an instrument = ‘scythe, sickle’; b) the development may have gone through [v9] to split = ‘to rip up, skin (a slaughtered animal) from the hocks’ > instrument to do so > instrument to carry out similar operations/movements = ‘scythe, sickle’.
EtymArab tends to exclude the Eg origin suggested by Corriente2008, and also regards the assumption of a Copt (< Grk) source as improbable. Rather, the Copt and Grk words are from a Sem (Hbr, Aram) source (as already suggested by Černý1976).
hist
▪ first attested 600 CE in a verse by ʕAntaraẗ b. Šaddād – HDAL (1Jun2020)
cogn
▪ Kazimirski1860: Ar naǧala ‘faucher (les céréales), labourer (la terre)’ (↗NǦL_15]).
▪ Fraenkel1886: Ar minǧal < naǧala ‘to pierce’ (↗NǦL_15]).
▪ Leslau1987: 392 thinks Ar minǧal is cognate to Ar naǧala ‘to remove the skin from a slaughtered animal’ (↗NǦL_9), to which he also puts Soq ngl ‘to make go out’, Syr naggel ‘to remove’, Gz nagala ‘to be uprooted, roll, roll up, make into a ball’ (‘scythe, sickle’ < *‘instrument that removes, uproots’); but he also thinks that it is possible that Gz nagala ‘to roll up’ is to be separated from Gz nagala ‘to be uprooted’.
▪ Orel&Stolbova1994, Militarev&Stolbova2007 (et al.): (? Akk niggallu, ningallu,) Hbr maggāl, JudAram maggǝlā, Syr maggəlā, maggaltā ‘sickle’, Mand manglia ‘scythes’. – Outside Sem: (WCh) Warji ngǝlatǝ-na, Kariya ngalǝta, Miya ngǝlatǝ ‘sickle’; (CCh) Gude ŋgíla ‘knife’, Nzangi ngîla ‘knife, sword’; (ECh) Migama ʔângùl ‘sickle’.
▪ Corriente2008: EgAr mangal, Ar minǧal »do not appear to derive from a rather uncommon verb *naǧala«, so a Copt origin should not be excluded; but more likely from Eg.
▪ Westendorf2008: Copt mankʸale ~ mančale ‘Hacke, Schaufel’ < Ar minǧal.
▪ Rolland2014: from Copt mančale ‘pickaxe, hoe’, from Grk makélē ~ mákella ‘dto.’.
▪ Rolland2014 (»hypothèse personnelle«): also akin to Akk ikkaru ‘plowman, farm laboror; farmer’ < Sum engar ‘irrigator, farmer’ (en ‘lord’ + agar ‘field’ – Halloran3.0).
disc
▪ There seems to have been, in earlier research on minǧal, a kind of “filter bubble” suggesting that the semantic distance between ‘sickle’ and other values realized in the Ar root √NǦL was too big to be explained by derivation; therefore, the idea that it could be a borrowing was readily accepted, and Sum, Eg, Copt and Grk etyma have been proposed. Apart from the semantic distance just mentioned, the adherents of an extra-Sem origin also point to the scarcity of *NGL items throughout Sem – there are clear cognates only in Hbr and Aram, while the relation to some Gz lexemes is obscure and far from reliable. At the same time, a weak point is the fact that there are some of those *NGL lexemes, even in SSem, and quite many of them in Ar itself, the semantics of which can hardly be explained as deriving from ‘sickle’ alone. Moreover, there may also be extra-Sem cognates (see below).
▪ The weakest of the borrowing hypotheses are probably those that assume a Copt < Grk or an Eg origin, for the simple reason that none of them accounts a) for the shift of meaning from ‘pickaxe, hoe, mattock’ (Eg, Copt, Grk) to ‘sickle’ (Ar, Hbr, Aram, Akk), and b) for the existence of the extra-Ar ‘sickles’ (Hbr, Aram, Akk) and the many Ar and Sem *NGL items, with a large variety of meanings, suggesting a deep temporal dimension that would have allowed for the development of such a diversity. While Copt mankʸale ~ mančale may indeed be a loan from Grk makélē ~ mákella, it is hardly convincing, in the light of the pre-Islamic attestations of Ar minǧal as well as its Can parallels, that the Copt word should be the source of Ar minǧal – the word existed in Ar before the Islamic expansion to Egypt and intense Copt-Ar contacts. Corriente’s idea that both the Ar and the Grk item might go back to a common Eg (i.e., pre-Copt) etymon can sound more plausible at the first instance. On a closer look, however, it turns out that while Eg, as the language of experienced farmers, of course has a number of words for ‘sickle’ (ȝzḫ, ḫȝb ‘Sichel’, ‘sichelförmige Holzstange’ – TLÆ) as well as for ‘pickaxe, hoe, mattock’ (‘Breitblatthacke’ – TLÆ) or ‘chisel’ (mǧȝ.t, ḫnrTLÆ), none of these qualify as possible ancestors of Grk makélē ~ mákella or Ar minǧal.1 Therefore, a more likely scenario here is: Eg was not involved at all; the Grk word is a loan from Sem (Hbr maggāl, Aram maggǝlā), and Copt mankʸale ~ mančale a borrowing from Grk, perh. later influenced by Ar phonology (explaining Copt ‑nc‑/‑ng‑ instead of Grk ‑k‑ < Aram ‑gg‑).2 The semantic difference between Sem ‘sickle’ and Grk/Copt ‘pickaxe, hoe, mattock’ could be due to a loan at a time when the Sem etymon still also signified an tool used to till the ground. It is not attested as such in any Sem language; but Ar knows the vb. naǧala also with the meaning ‘to till the ground’ (see below), so that the Sem n.instr. formed from a NGL vb., at the time of its borrowing into Grk, may indeed have signified something like a ‘pickaxe, hoe, mattock’. As Beekes2009 observes, the variant mákella of Grk makélē points to an early borrowing (pre-Grk *‑alʸa), and the cognate Arm markeł ‘mattock’ could indicate that Grk makélē and Arm markeł are »from a common source« (which we think could well have been a Sem language, e.g., Aram). The Sem origin may also help to explain the formal and semantic similarity between Grk makélē ~ mákella and Grk díkella ‘mattock, two-pronged how’ (dí‑ ‘two’ + kellō ‘to drive on, run a ship to land, put to shore, into harbour’) as the result of the cross that has been assumed but for which, until now, »a convincing explanation has not yet been found« (Beekes2009: ibid.).3
▪ In contrast to the Copt < Grk or the Eg etymologies, discussed in the preceding paragraph, both the Sum and the AfrAs > Sem connection have a much higher degree of plausibility – if perh. only in combination with each other. In marking Akk niggallu ~ ningallu ‘sickle’ as a word »of foreign origin«, vonSoden seems to be reluctant to assume a specifically Sum source; irrespective of this, however, it is clear that he thinks the word is not genuine Akk. CAD explicitly identifies the source as Sum (though without naming the Sum word itself; would that be níŋ‑ŋál(‑la) ‘sickle’, as given by Halloran_3.0? Semantics not confirmed by PSD, which renders Sum níŋ‑ŋál(‑la) as ‘possessions’! – Rolland’s »hypothèse personelle« that Akk niggallu ~ ningallu is from Sum engar ‘farmer’ sounds slightly far-fetched and is phonologically problematic). A borrowing from Sum into Akk would make sense also from the cultural-historical point of view: it sounds only natural that the Sem nomads who immigrated into Mesopotamia from the west integrated important agricultural terminology from the language of the experienced Sum farmers into their own idiom. However, as mentioned above, an exclusively Sum etymology can neither explain the large semantic variety within the Sem root NGL nor the AfrAs parallels – it is impossible to make all this dependent on only one initial Sum > Akk borrowing. Although Zimmern1914 does not mention Akk as a source of any WSem NGL item, the semantic and phonological similarity between Akk niggallu ~ ningallu and Hbr maggāl, Aram maggəlā and Ar minǧal is so high that some kind of relation can be taken as a given. However, how exactly the items are related among each other, is difficult or impossible to decide. The borrowing may have happened independently for each of the recipient languages (i.e., Akk > Hbr, Akk > Aram, and Akk > Ar, separately) or first into Hbr or Aram and from there into Ar. In the first case, ‑nǧ‑ in Ar minǧal would be directly from Akk ‑ng‑, in the second, it would be the result of dissimilation of Hbr or Aram ‑gg‑ to Ar ‑nǧ‑. In all these cases, initial Akk ni‑ would have become ma‑/mi‑, probably to make the loanword conform to familiar noun patterns (like the Ar miC₁C₂aC₃ pattern for nomina instrumenti). But even if one assumes a Sum > Akk > WSem borrowing, the semantic variety within WSem NGL as well as the extra-Sem (Chad) parallels remain to be explained. For EtymArab, the most convincing solution to this problem is the assumption of a root √NGL in Sem that predates the borrowing from Akk into WSem so that the borrowed word was interpreted as if from the already existing root √NGL (Militarev2002 suggested Sem *mi‑/ma‑ngal‑). This would explain not only the existence of the Chad parallels but also the replacement of initial Akk n‑ with WSem m‑. It may also account for the difference in semantics between the Copt and Grk words (‘pickaxe, hoe, mattock’) and the WSem ones (‘sickle’): one could assume that Grk magélē ~ mágella was the etymon of Copt mancela but was itself a loan from Hbr maggāl or Aram maggəlā at a time when the WSem words still meant something like ‘pickaxe, hoe, mattock’, but that this value later changed to become ‘sickle’ when WSem came into contact with the Akk niggallu ~ ningallu ‘sickle’. In this scenario, Hbr, Aram, and Ar may have lost their original value, which, however, at some time, may indeed still have existed: for Ar, for instance, one can easily assume the existence of a n.instr. *minǧal from an Ar vb. naǧala in the sense (now obsolete, but attested for earlier times) of ‘to till the ground’ (see [v15] in root entry ↗√NǦL), lit., to make a naǧl, i.e., an ‘opening in the earth to plant s.th.’. minǧal is not attested in that meaning, but naǧala and naǧl are.4 Moreover, both are probably the result of a semantic shift (owing to the Neolithic revolution and the introduction of agriculture?) from a still earlier ‘to split, pierce (s.th., bi‑ with a spear)’ (attested as such in Ar, too, and thought to be the Ar vb.’s most elementary value by Fraenkel1886). – The question that remains to be solved in this theory is the existence of the Chadic parallels meaning ‘sickle’, ‘knife’ or ‘sword’. If ‘sickle’ is not the original meaning in Sem and if both Sem and Chad were from a common AfrAs source, then the Chad items shouldn’t mean ‘sickle’ but *‘instrument to pierce’ or, more specifically, *‘tool used to till the ground’. So, are the Chad parallels perh. no genuine cognates but borrowings from Sem? Or the results of a crossing of a borrowing with earlier semantics, similar to the changes that the Sem words underwent after the borrowing from Sum?
1. The only words that come close to Grk makélē ~ mákella, both phonologically and semantically, are Eg mǧȝ.t ‘chisel’ (ErmanGrapow1921: ‘Meißel, Grabstichel’, > Copt mače ‘chisel, axe, pick’) and, perh., an unidentified Eg ancestor of Copt maḥoul ‘chisel, pick’ – CDO. Both are as unlikely as to imagine Grk makélē ~ mákella as an Eg+Grk composite, from Eg ‘sichelförmige Holzstange’ + Grk kellō, in analogy to díkella ‘mattock, two-pronged how’. 2. Cf. Vycichl1983 who holds that Copt mankʸale »est certainement d’origine grecque (mákella), peut-être influencé par un terme sémitique.« 3. Cf. Černý1976 who argues that Copt mankʸale ‘pick, hoe’ »might have been as to its meaning influenced by Grk mákella (or makélē), but must come, as its form shows, from Sem […]. From Sem comes evidently also Grk mákella ‘pick-axe with one point’ though Greeks felt the word to come from mía ‘one’ and kéllō ‘to drive on’, and formed díkella ‘two-pronged hoe’ (dís ‘twice’, and kéllō)«, an opinion suggested already earlier by Marco Kabis, “Auctarium lexici coptici Amedei Peyron”, Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, (1975): 105, DOI. 4. Cf. Aro1963 who thinks (p. 476) that the Akk, Hbr, Aram and Ar terms look as if they were all based on a Sem »Nomen instrumenti aus einem unnachweisbaren NGL« (a n.instr. formed from a Sem NGL with an hitherto unattested meaning). »Jedenfalls dürfte das Wort alt sein« (In any case, it is likely an old term).
west
deriv
minǧalī, adj., sickle-shaped, falciform: nisba formation.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da8ac9ab-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login