You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
kalm كَلْم , pl. kulūm , kilām
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√KLM
gram
n.
engl
wound, cut, slash – WehrCowan1979.
conc
▪ A closer relation exists between Ar kalm ‘wound’ and the Can (Hbr, Aram) idea of ‘humiliation, to insult, offend, put to shame’. DRS links these also to the ESem notion of ‘to show, indicate, point out’ as represented in Akk kullumu. For the question whether any, or all, of these may be akin to the other main value attached to KLM in Ar, namely ‘to speak, talk; word, speech, language’ (↗kalimaẗ, ↗ kalām), cf. section DISC below as well as ↗KLM.
hist
▪ …
cogn
DRS 10 (2012)#KLM-1 Akk kullumu ‘montrer, indiquer’, Hbr hiklīm ‘importuner (une femme), insulter par des propos; faire honte’, niklam ‘avoir honte de’, kᵉlimmāh ‘injure, outrage’, JP ʔaklem ‘faire honte, humilier’, Ar kalama ‘blesser’, kalm ‘blessure’. -2 […]. -3 Ar kallama ‘parler à, adresser la parole à’, kalmaẗ, kilmaẗ, kalimaẗ ‘mot, parole’, kalām ‘discours, langage’, Sab klm ‘mot, discours, message’, Te kälam 1 ‘discours, voix’.
1. Probably from Ar kalām.
disc
▪ The relation between Ar kalm ‘wound’ and Hbr ‘(N-stem) to be ashamed; (Š-stem) to put to shame, insult, humiliate’ seems to be obvious. DRS sees the Ar and Can value together with Akk kullumu ‘to show, indicate, point out’, while the latter could also belong to Ar (and SAr) ‘to speak, talk; word, speech, language’ (↗kalimaẗ, ↗ kalām). For the question of a possible connection between ‘wound, humiliation’, ‘speech’, and ‘to show’, see DISC in ↗KLM.
west
deriv
kalīm, pl. kulmà, adj., 1 wounded, injured; n., sore: quasi-PP I. — 2 and 3: For other meanings see ↗kalimaẗ and ↗kalīm.

For other items of the root cf. ↗KLM, ↗kalimaẗ, ↗kalām, ↗kalīm.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da3effec-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login