You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
sunbul سُنْبُل (n.un. ‑aẗ), pl. ‑āt , sanābilᵘ
meta
ID 427 • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√SNBL
gram
n.coll.; n.un. ‑aẗ
engl
ear, spike (of grain); al-~ Virgo (astron.) – WehrCowan1979.
conc
▪ Given that the cultivation of cerials was not very common among pre-Islamic Arabs (while an old practice in the Fertile Crescent), the word sunbulaẗ is quite likely to be a borrowing, probably from Aram (as already suggested by Jeffery and recently confirmed by Pennacchio). In Sem outside Ar, there are forms showing ‑n‑ as well as others that don’t. Kogan2011 therefore reconstructs protSem *šu(n)bul‑at‑ ‘ear of corn’.
▪ Cf. also ↗sabal ‘ears (of cereals)’.
▪…
hist
▪ eC7 Q 2:261 (ear of corn) maṯalu ’llaḏīna yunfiqūna ʔamwāla-hum fī sabīli ’ḷḷāhi ka-maṯali ḥabbatin ʔanbatat sabʕa sanābila fī kulli sunbulatin miʔatu ḥabbatin ‘the likeness of those who spend their wealth in God’s cause is as the likeness of a grain which produces seven ears, each bearing a hundred grains’
cogn
▪ Bergsträsser1928: (*‘ear of corn’) Akk šubultu, Hbr šibbóleṯ, Syr šebbeltā, Gz (sabl).
▪ Fronzaroli #6.33: Akk šūbultu, Ug šbl, Hbr šibbōlet, Syr šebbᵉlā, šebbaltā, Gz sabl, sanbel, Soq sebóleh ‘ear, (of corn)’
▪ Kogan2011: Akk šubultu, Ug šblt, Hbr šibbōlät, Syr šeblā, Ar sabalaẗ, sunbulaẗ, Sab sblt, Gz sabl, Mhr səbəlēt, Soq seboléh
disc
▪ Jeffery1938: »The double pl. sanābil and sunbulāt suggests foreign borrowing. – The usual theory is that it is derived from ↗√SBL (Rāghib, Mufradāt, 222, and the Lexicons), it not being realized that the vb. ʔasbala ‘to put out ears’ is itself a denominative from sabalaẗ, subūlaẗ, sabūlaẗ, which parallel Hbr šibbōlǟṯ, Akk šubultu, Aram šiḇləṯā, Syr šebbultā (cf. Eth [Gz] sabl). – As a matter of fact sunbul, sunbulaẗ is an independent borrowing from the Aram and may be compared with the Mand šûmbîltā (Nöldeke, Mand. Gram., 19). The inserted n is not uncommon in loan-words in Ar, as Geyer points out.1 Cf. [Ar] ↗manǧal from [Aram] maggāl, Syr MGLā, or [Ar] KNF from [Syr] KPā, or [Ar] ↗qunfuḏ from [Aram] QPWD, Syr QWPDā, or [Ar] ↗ḫinzīr from [Aram] ḥzīr, Syr ḥzīrā, etc.«
▪ Fronzaroli #6.33: Sem *šubbul(at)‑ ‘ear’
▪ Kogan2011: Sem *šu(n)bul-at‑ ‘ear of corn’.
▪ Pennacchio2014, 95-6: »La reconstruction de la forme est difficile car Ug šblt et Ebl šabaltum ‘épi’ (su-PA.SIKIL), qui présentent la forme primitive, correspondent2 à Akk šubultu, šubiltu. Souvent, l’Akk procède à des transformations phonologiques, mais là, nous n’en avons aucune trace. D’un autre côté, certaines formes ont conservé les marques ďune probable assimilation *nb > bb : en Syr šebbelā, pl. šebbelê, le dagesh dans le /b/ en Hbr šibbōleṯ, JA šibbōleṯ, šibbōltāʔ, tandis que Ar sunbulaẗ, sunbul, sunbulāt et sanābil, de même que le mandéen šwmbyltʔ semblent avoir conservé une forme avec /n/ pour l’un et /m/ pour l’autre. Hbr šibbōleṯ n’a pas été vu comme un emprunt. Al-Suyūṭī n’a pas relevé sunbulaẗ dans ses emprunts. / Qu’en est-il de l’histoire de l’objet? À lire I. Guidi, les premiers Arabes ne savaient pas faire le pain et les différentes façons de désigner un four le prouve: tous les mots sont étrangers: ↗furn, ↗ʔatun, ↗tannūr. De plus, ils sont vus dans les sources comme détestant l’agriculture. ↗laḥm l’atteste, en arabe il correspond à de la ‘viande’, tandis qu’en Hbr leḥem correspond à du ‘pain’. En Ug lḥm a les deux sens.3 Selon H. Lammens, même à l’époque du Prophète, la culture des céréales était rare dans les oasis du Ḥiǧāz.4 Pourtant, la culture du blé est ancienne au Proche-Orient. Selon les études de George Willcox en archéobotanique,5 la domestication du blé au Proche-Orient aurait commencé vers le VIIᵉ millénaire avant notre ère. La désignation du ‘blé’ est donc très ancienne dans le monde sémitique et surtout dans la région du Croissant fertile, comme l’atteste Ug, Ebl et Akk qui reproduisent vraisemblablement la forme proto-Sem. Aram et Hbr ont conservé les marques ďune forme assimilée probablement issue de la précédente. La langue arabe a probablement emprunté sunbulaẗ a une source Aram ou JA avec un /n/.«
1. Zwei Gedichte, i: 118, n. 2. Cf. Fronzaroli, “Miscellanea Eblaitica 1”, Quaderni di Semitistica (Univ. di Firenze, Dpt. linguistica) 15 (1988): 33. 3. ‘1 grain, 2 pain, 3 nourriture, viande’ – DUL, 2: 496. 4. H. Lammens, Le berceau de l’islam, 141: »Pour eux les deux seules nourritures solides usuelles sont les dattes et la viande. Cette dernière porte le nom de laḥm, peut-être parce avant [sic ] l’introduction et la diffusion du palmier-dattier, elle constitua l’aliment solide par excellence. Même dans les plus florissantes oasis du Higàz, la culture du blé n’a jamais pris des proportions considérables. Parmi les rares céréales cultivées, on s’est surtout appliqué à récolter de l’orge.« 5. Cf. http://www2.enrs.fr/presse/communique/841.htm> (accessed 04Jun2010).
west
▪ Not from Ar sunbulaẗ, but going back to the same Sem etymon is Engl shibboleth (lC14). The latter is from Hbr šibbōleṯ, meaning ‘flood, stream’, also ‘ear of corn’ in Judges xii:4-6. »It was the password used by the Gileadites to distinguish their own men from fleeing Ephraimites, because Ephraimites could not pronounce the š sound. Hence the figurative sense of ‘watchword’ (first recorded 1630 s), which evolved by 1862 to ‘outmoded slogan still adhered to’ – EtymOnline.
deriv
al-sunbul al-rūmī, n., Celtic spikenard (Nardus celtica; bot.)
al-sunbul al-hindī, n., Indian spikenard (Nardostachys jatamansi; bot.)

sunbulī, adj., spiciform, spicate, shaped like a spike or ear (bot.)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d902441c-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login