You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥaraq‑ حَرَقَ , i (ḥarq)
meta
ID 204 • Sw 84/19 • BP 3372 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤRQ
gram
vb., I
engl
1 to burn (s.th.); 2 to burn, hurt, sting, smart – WehrCowan1979.
conc
DRS 9 (2010) #ḤRQ-2: Ar ḥariqa ‘être brûlé’, ḥarraqa ‘brûler à grand feu, incendier’; ʔaḥraqa ‘brûler (tr.), blâmer, causer de la peine’, ḥarq, ḥaraq ‘brûlure, flamme’, SudAr ĭnḥaraq (ʕalà) ‘se mettre en colère contreʼ; Mhr Ḥrs ḥárḳ ‘chaleur, temps chaud’, Mhr Ḥrs ḥáyrəḳ, EJib ḥerḳ ‘brûler (intr.)’, Mhr ḥrūḳ, Ḥrs ḥrōḳ, Jib aḥreḳ ‘brûler (tr.)’, Jib ḥáríḳ ‘amorce pour le feu’, Mhr ḥərráwḳət ‘mégots, cendres’; Tña ḥaräqä ‘être, se mettre en colère’.
▪ …
hist
▪ …
cogn
DRS 9 (2010) #ḤRQ-2 Ar ḥariqa ‘être brûlé’, ḥarraqa ‘brûler à grand feu, incendier’; ʔaḥraqa ‘brûler (tr.), blâmer, causer de la peine’, ḥarq, ḥaraq ‘brûlure, flamme’, SudAr ĭnḥaraq (ʕalà) ‘se mettre en colère contreʼ; Mhr Ḥrs ḥárḳ ‘chaleur, temps chaud’, Mhr Ḥrs ḥáyrəḳ, EJib ḥerḳ ‘brûler (intr.)’, Mhr ḥrūḳ, Ḥrs ḥrōḳ, Jib aḥreḳ ‘brûler (tr.)’, Jib ḥáríḳ ‘amorce pour le feu’, Mhr ḥərráwḳət ‘mégots, cendres’; Tña ḥaräqä ‘être, se mettre en colère’.
▪ …
▪ …
disc
▪ …
▪ …
west
deriv
ḥaraqa qalba-hū, pl. ~ qulūba-hum, vb., to vex, exasperate s.o.

ḥarraqa, vb. II, to burn (s.th.): D-stem, tr.
ʔaḥraqa, vb. IV, 1a to burn (s.th.); b to destroy by fire (s.th.); c to singe, scorch, parch (s.th.); d to scald (s.th.); e to kindle, ignite, set on fire (a s.th.): *Š-stem, tr./caus./denom. | ~ faḥmaẗa laylih fī, expr., to spend the night doing (s.th.), burn the midnight oil over …
taḥarraqa, vb. V, 1 to burn, be aflame, burn up, take fire, be consumed by fire, be burned; 2 to be consumed (by an emotion), pine away (with), be pained (by), eat one’s heart out: Dt-stem, intr./pass. | ~ šawqan, vb., to be overcome with longing or nostalgia
ĭḥtaraqa, vb. VIII, to burn, be aflame, burn up, take fire, be consumed by fire, be burned: Gt-stem.


BP#4119ḥarq, n., 1 burning, incineration, combustion; 2 kindling, igniting, setting afire; 3 arson, incendiarism; 4 pl. ḥurūq, burns (med.): vn. I.

ḥaraq, n., fire, conflagration: vn. I.
ḥurqaẗ, var. ḥarqaẗ, n.f., 1 burning, incineration, combustion; 2 stinging, smarting, burning (as a physical sensation); 3 torture, torment, agony, pain, ordeal.
ḥurāq, var. ḥurrāq, n., tinder.
ḥarrāq, adj., 1a burning, aflame, afire; 1b hot: ints. formation
BP#2391ḥarīq, n., var. ḥarīqaẗ, n.f, pl. ḥarāʔiqᵘ, 1 fire; 2 conflagration: quasi PP I.
ḥarrāqaẗ, n.f., torpedo (tech.): ints. formation, f.
ḥaraqān, n., burning, stinging, smarting (as a painful sensation; e.g., of the feet)
maḥraq, pl. maḥāriqᵘ, n., focus (phys.): n.loc.; neologism (?)
EgAr taḥārīqᵘ, n., season of the Nile’s lowest water level, hottest season of the year
ʔiḥrāq, n., burning, incineration, combustion: vn. IV.
taḥarruq, n., 1 burning, combustion; 2 burning desire (ʔilà for): vn. V.
ĭḥtirāq, n., 1a burning, combustion; 1b fire, conflagration: vn. VIII | ġurfaẗ al‑~, n.f., combustion chamber (tech.); qābil al‑~, adj., combustible
ḥāriq, pl. ‑ūn, var. ḥurrāq, n., arsonist, incendiary: PA I.
maḥrūq, adj., 1 burned, charred, scorched, parched; 2 reddish, bronze-colored; 3 pl. ‑āt, n., fuel: PP I | faḫḫār al‑~, n., fired clay
muḥriq, adj., PA IV: qunbulaẗ muḥriqaẗ, n.f., incendiary bomb
muḥraq, n., crematory (tech.): n.loc.
muḥraqaẗ, n.f., burnt sacrifice: PP IV f.

For other values of the root, see ↗²ḥaraqa and, for the overall picture, ↗√ḤRQ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d816439b-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login