You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ṭaḥan‑ طَحَنَ , a (ṭaḥn)
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ṬḤN
gram
vb., I
engl
1 to grind, mill, bray, pulverize s.th. (esp. grain); 2 to crush, ruin, destroy; 3 to wear out, wear down, exact a heavy toll (of s.o.; age, years) – WehrCowan1976.
conc
▪ Orel&Stolbova1994#2455: from protSem *ṭ˅ḥan‑ ‘to grind corn, pound’ < AfrAs *ṭaḥan‑ ‘to grind, forge’.
▪ …
hist
▪ …
cogn
▪ Bergsträsser1928: (*‘to grind’) Akk iṭēn, Hbr ṭḥn a (a), Syr ṭḥn e (a), Gz (ṭeḥn ‘Gerstenmahl’).
▪ Orel&Stolbova1994#2455: Hbr ṭḥn, Jib ṭaḥan, Soq ṭaḥan, Ḥrs ṭeḥān, Mhr ṭeḥān, Šḥr ṭḥān ). – Outside Sem: verbs ten ‘to press down’ and toni ‘to forge’ in some WCh languages.
disc
▪ Orel&Stolbova1994#2455: protSem *ṭ˅ḥan‑ ‘to grind corn, pound’, protWCh *ṭaHan‑ ‘to press down, forge’, both from hypothetical AfrAs *ṭaḥan‑ ‘to grind, forge’.
west
▪ (Huehnergard2011:) Engl tahini, from Ar ṭaḥīnaẗ ‘tahini’, from ṭaḥīn ‘flour’, from ṭaḥana ‘to grind’.
deriv
taṭāḥana, vb. VI, to quarrel, wrangle, be antagonistic, be in conflict, to conflict: Lt-stem, recipr.

ṭiḥn, n., flour, meal
ṭaḥīn, n., flour, meal: quasi‑PP
ṭaḥīnī, adj., mealy, farinaceous: nisba formation from ṭaḥīn.
EgAr ṭaḥīniyyaẗ, n.f., a sweet made of sesam‑seed meal and sugar
EgAr, SyrAr ṭaḥīnaẗ, n.f., a thick sauce made of sesame oil, and served with salads, vegetables, etc.: f. formation from ṭaḥīn to signify a certain product.
ṭaḥḥān, n., miller: ints., n.prof.
ṭāḥūn, n., and ṭāḥūnaẗ, pl. ṭawāḥīnᵘ, n.f., mill, grinder | ṭāḥūnaẗ al‑hawà, n.f., windmill
miṭḥanaẗ, pl. maṭāḥinᵘ, n.f., grinder: n.instr.
maṭḥanaẗ, pl. maṭāḥinᵘ, n.f., mill; flour mill: n.loc.
ṭāḥin, n., and ṭāḥinaẗ, pl. ṭawāḥinᵘ, n.f., molar tooth, grinder: can be interpreted as PA I, ‘the grinding one’. However, given WCh forms like təγn‑, tin, tiyim, udini, dīne, ṭīno, dīna, all meaning ‘tooth’, Orel&Stolbova1994 (no. 2456) reconstruct WCh *ṭ˅ḥin‑ and parallel it with Sem *ṭāḥin‑ ‘molar’ (based on only the Ar evidence). From the Sem and WCh parallels they deduce AfrAs *ṭaḥin‑ ‘tooth’, adding that this separate item is connected with #2455 AfrAs *ṭaḥan‑ ‘to grind, forge’.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d958471c-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login