You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
¹naǧǧam‑ نجّم (tanǧīm)
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√NǦM
gram
vb., II
engl
1 to observe the stars; to predict the future from the stars, practice astrology; 2 to pay in instalments ↗²naǧm, ↗²naǧǧama – WehrCowan1979.
conc
▪ D-stem, denom. from ↗¹naǧm ‘star’ (from ↗naǧama ‘to appear, come in sight’).
▪ [v2] ‘to pay in instalments’, too, is related etymologically to the observation of stars, but treated separately here due to distinction in modern semantics.
hist
▪ First attestation of vb. II in the meaning ‘to expect a tempest from the rising of its star’ <748 CE in a verse by the poet Ibn al-Dumaynaẗ, but naǧm in the sense of ‘astrology’, and munaǧǧim ‘astrologer’, are attested earlier (ca. 732 CE in a saying reported by Wahb b. Munabbih, and ca. 660 CE in a saying ascribed to ʕAlī b. ʔAbī Ṭālib, respectively) – HDAL_200621.
cogn
disc
▪ The value is clearly dependent on ↗¹naǧm ‘star’, and so is also the special meaning of naǧǧama, ‘to expose a little mud to the air [i.e., to the stars] overnight to be able to judge the next flooding of the Nile (practiced in Egypt)’.
▪ EgAr distinguishes between ni gmaẗ ‘star’and na gmaẗ ‘jinx’. The EgAr vb. I nagam, i, ‘to jinx, put the evil eye on’ (as, e.g., in dōl nās wiḥšīn nagamū-na w-ḥasadū-na ‘they are bad people, they’ve jinxed us and put the evil eye on us’) signifies a magic practice based on the belief in the power of the stars – BadawiHinds1986.
▪ From the observation of the course of the stars and the moments they rise are not only the values ‘to predict the future, (and, in Egypt) the flooding of the Nile’ as well as ‘to practice astrology’, but also ↗²naǧǧama ‘to fix s.th. according to the course of stars, hence, to accomplish s.th. at appointed terms’, and then also ‘to pay in instalments’ (cf. also naǧm ‘appointed time, term’, and ↗²naǧm ‘instalment’). Al-Bustānī1869 explained the relation between the observation of the stars and paying one’s debts by the fact that, as he put it, »the Arabs used to measure time (tuwaqqit) according to the rising of the stars because they did not know how to calculate but remembered the times of the year by natural phenomena [ʔanwāʔ, lit., tempests]. They also called the time at which it [i.e., a tempest etc.] was due [or to be expected], metaphorically, a ‘star’ because its happening was not to be known except by [the observation of] the stars. Then they [sc. the Arabs] extended this meaning [even farther], calling also a due payment a ‘star’ because it was due […] at the time when [its] star rose« (1869: 2136).
west
deriv
tanaǧǧama, vb. V, to observe the stars, predict the future from the stars: Dt-stem, intr. of ¹naǧǧama, denom. from ¹naǧm.

naǧǧām and munaǧǧim, mutanaǧǧim, pl. ‑ūn, n., astrologer: n.prof. (I) and PA II, PA V, respectively.
tanǧīm, n., astrology: vn. II.

For other items of the root, see ↗naǧama, ↗²naǧǧama, ↗¹naǧm, ↗²naǧm, ↗³naǧm, ↗naǧmaẗ, ↗¹manǧam, ↗²manǧam, ↗manǧim, ↗minǧam, (AlgAr) ↗naǧām, and, for the whole picture, root entry ↗√NǦM.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da8c3021-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login