You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ǧallābiyyaẗ جلّابيّة , var. gallābiyyaẗ (eg.), pl. ‑āt , galālībᵘ
meta
ID 150 • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ǦLB
gram
n.f.
engl
galabia, a loose, shirtlike garment, the common dress of the male population in Egypt – WehrCowan1979.
conc
1) Unless a secondary formation (by dissimilative dropping of final ‑b) from ↗ǧilbāb, which with all probability is a pre-Islamic loan from Ethiopian (Gz gəlbāb ‘covering, veil, wrapper’), gallābiyyaẗ / ǧallābiyyaẗ seems to be a nisba formation from ‎↗ǧallāb ‘trader, importer’ (esp. of slaves), a word formed after the faʕʕāl pattern for professions from the vb. ↗ǧalab‑ (< Sem *glb ‘to attract, bring, fetch, import’), cf. Huehnergard2011. As such, its original meaning, like that of ↗ǧallābaẗ, is likely to have been ‘dress of the (slave) traders (or of the slaves themselves?)’.
Given the phonological proximity of ǧallābaẗ, gallābiyyaẗ / ǧallābiyyaẗ, and ǧilbāb, as well as the semantic overlapping, if not identity, it seems difficult to decide whether ǧallābaẗ and gallābiyyaẗ / ǧallābiyyaẗ are ‘contaminated’ from ǧilbāb or whether they derive from ǧallāb, or from distinct sources. In the first case, the semantics would be ‘garment, veil, “second skin”’ (↗ǧilbāb, connected to a Sem *glb ‘skin, etc.’, cf. Ar ↗ǧulbaẗ), in the latter it would be ‘dress of a (slave) trader (or, of a slave)’. Even if we assume distinct origins we will still have to reckon with a high possibility of collapsing meanings.
2) The form gallābiyyaẗ is limited to EgAr (today?), while similar forms of loose garments are called ǧallābaẗ (or ǧillābaẗ) in the Maghreb.
hist
▪ …..
cogn
▪ …
▪ …
disc
DRS (1994), s.v. glb, lists “dial. ǧillābaẗ : vêtement (djellaba)” as a separate item, distinct from other values of Sem *glb, and, in the commentary section, states that it is “< glbb”, without however specifying which of the two values of *glbb‑ the authors think the word goes back to: *glbb-1 ‘esclave’ (Ar ǧilbāb), or *glbb-2‑ ‘robe très ample, suaire’ (Ar ↗ǧilbāb), etc.? Both *glbb values then are explained to derive from a Sem *glb value: *glbb-1 from *glb ‘traîner, emmener, etc.’, and *glbb-2 from *glb ‘peau, etc.’ – DRS#GLB-6; GLBB-1 and -2.
Dozy1881 maintained that the form ↗ǧallābaẗ and an even shorter one, ǧallāb, are modifications of the more original ǧallābiyyaẗ which he claims is the garment worn either by slave traders (↗ǧallāb) or by slaves. More or less the same position is also taken by Huehnergard2011 (s.v. glb) for whom ǧallābaẗ‑ and g/ǧallābiyyaẗ as well as ǧilbāb both go back, ultimately, to the vb. ↗ǧalab‑, which in turn can be traced to a WSem *glb ‘to catch, fetch’.
▪ In contrast, Marçais1956 thinks that Dozy’s assumption of ǧallāb‑ and ǧallābaẗ as corruptions of ǧallābiyyaẗ “seems philologically untenable”;in his opinion, it is rather “the Old Arabic djilbāb ‘outer garment’” that is the origin of ǧallābaẗ, or ǧallābiyyaẗ. It is not surprising, he says, that these should have developed from ǧilbāb‑ secondarily, the “dissimilative dropping” of a doubled last consonant being a common phenomenon, especially with loanwords like ǧilbāb.
▪ Youssef2003 suggests (for EgAr) a derivation from Eg grb, Copt čolbe, a man’s overgarment.
west
▪ Cf. Engl djellaba, see ↗ǧilbāb.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d7f1ce51-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login