You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
halak‑ هلك , i (halk, hulk, halāk, tahlukaẗ)
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√HLK
gram
vb., I
engl
to perish; to die; to be annihilated, wiped out, destroyed – WehrCowan1979
conc
From Sem *√HLK ‘to go, walk’. The meaning ‘to perish’ is a semantic extension, attested also in other Sem languages that have preserved the original basic meaning ‘to go, walk’. ClassAr still has tahallaka, vb. V, and tahālaka, vb. VI, both in the sense of ‘to swagger gracefully in one’s walk’ (said of a woman).
hist
▪ …
cogn
DRS 5 (1995) #HLK- 1. Akk alāku, Ug hlk, Hbr hālak, Phoen Pun Moab hlk, oAram EmpAram BiblAram hlk, hk, Nab Palm hlk, Syr Mand hallek ‘aller, marcher, s’en aller’, Ar halaka ‘périr, être détruit’, tahālaka ‘marcher avec grâce (femme )’, ĭhtalaka ‘marcher avec fierté; se jeter sur qn’, ĭstahlaka ‘détruire, mettre hors d’usage; confisquer’, MSA ‘dépenser, consommer’; EgAr hālik ‘mortel; déchet industriel’, hālūk ‘plante parasite de certaines cultures’, SaudAr halākīt ‘mouvement’; Qat hlk ‘se comporter’, šhlk ‘achever’, Mhr hīlek, Jib helk ‘être très fatigué et assoiffé; regretter un disparu’, ehulk ‘annihiler’, héläk ‘difficulté, impasse’, Mhr hōlək ‘décédé’, hələkt ‘soif’, Soq htlk ‘périr’, Te halkä ‘s’efforcer de, s’exténuer; mourir, crever’, haläkä ‘troubler’, halkay ‘fatigué’, Tña haläkä ‘se fatiguer, s’agiter; aller et venir d’un endroit à l’autre sans raison’, halläkä, Amh tälaläkä ‘s’obstiner à faire qc.’, əlkam ‘têtu’. – […]
disc
▪ For further discussion see Kogan 2015: 234, 264.
▪ Dolgopolsky 2012 #771 finds parallels (with metathesis) in Berb *√HKL ‘to walk’ and reconstructs Nostr *haL˅Ḳ˹u˺ ‘to step, to walk’.
west
▪ Not from Ar halaka but from pBibl Hbr hᵃlāḵāh ‘rule, tradition’ (from hālaḵ ‘to go’) is Engl Halacha – Huehnergard 2011.
deriv
hallaka, vb. II, and ʔahlaka, vb. IV, to ruin, destroy: D- and *Š-stem, respectively; caus. of I | ʔahlaka ’l-ḥarṯ wa’l-nasl, expr., to destroy lock, stock and barrel
tahālaka, vb. VI, to exert o.s., do o.’s utmost ( in); to pounce, fall, throw o.s. (ʕalà upon); to fight desperately (ʕalà for); to covet, crave (ʕalà s.th.); to feel enthusiasm (ʕalà for), devote o.s. eagerly (ʕalà to), go all out (ʕalà for); to become languid, tired, weak; to drop in utter exhaustion (ʕalà on); to break down, collapse
ĭnhalaka, vb. VII, and ĭhtalaka, vb. VIII, to risk danger, imperil o.s., act desperately: N- and T-stem, respectively, both reflexive.
ĭstahlaka, vb. X, to exert o.s., do o.’s utmost ( in); to waste, squander, spend, exhaust, use up, consume (s.th.); to discharge, pay off, amortize (a debt); pass. ŭstuhlika to perish, die: *Št-stem, self-reflexive of caus. (II, IV).

hulk, n., death; destruction, ruin: vn. I
halkaẗ, halakaẗ, n.f., total ruin, destruction; disaster; jeopardy, perilous situation, danger
halāk, n., ruin, destruction; perdition, eternal damnation: vn. I.
mahlakaẗ, mahlukaẗ, mahlikaẗ, pl. mahālikᵘ, n.f., dangerous place, danger spot; dangerous situation; danger, peril: n.loc.
tahlukaẗ, n.f., ruin; jeopardy, perilous situation, danger: taFʕuLaẗ pattern.
BP#3014 ĭstihlāk, n., consumption; attrition, wear and tear; discharge, amortization: vn. X.
mutahālik, adj., broken down, downandout; exhausted: PA VI.
tahāluk, n., enthusiasm, zeal, ardour (ʕalà for), (vivid) interest (ʕalà in); weakness, fatigue, languor
BP#3014 ĭstihlāk, n., consumption; attrition, wear and tear; discharge, amortization: vn. X.
BP#4698 ĭstihlākī, adj., consumer- (in compounds; e.g., goods, prices, etc.): nisba formation of the preceding.
hālik, pl. halkà, hullak, hullāk, hawālikᵘ, adj., perishing, dying; dead; mortal, destructible, perishable; doomed to perdition, damned; irretrievably lost, irredeemable
muhlik, adj., destructive, devastating, annihilating, scathing, withering; pernicious, ruinous, dangerous, perilous, deadly, lethal; n., medium of destruction or extermination
BP#2985 mustahlik, n., consumer: PA X.
mustahlak, n., consumption
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=dabd9f68-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login