You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
zuǧāǧ زُجاج
meta
ID 351 • Sw – • BP 3050 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ZǦː (ZǦǦ)
gram
n.
engl
glass (as substance) – WehrCowan1979.
conc
▪ Probably a back-formation from the f. zuǧāǧaẗ, which is from Aram zgūgīṯā, Syr zgōgīṯā ʻglass, crystal’.
▪ Ultimately perh. from a Phoen word for ‘glass’, since glass was “invented” in Phoenicia around 2500 BC.
hist
▪ eC7 zuǧāǧaẗ (glass container) Q 24:35 al-miṣbāḥu fī zuǧāǧaẗin il-zuǧāǧaẗu kaʔanna-hā kawkabun durriyyun ‘the lamp is in a glass container, and the glass is like a shimmering star’
cogn
DRS 8 (1999)#ZGG : not mentioned [!]. Because it is not regarded as Sem?
▪ Aram zgūgīṯā, Syr zgōgīṯā ʻglass, crystal’.
disc
▪ Nişanyan_22Jun2015: Ar zuǧāǧ < Aram zagāg ‘glazier, glass-maker’ < Aram zgūgīṯā ‘glass’.
▪ Jeffery1938, 149-50 (on Qurʔānic zuǧāǧaẗ): »There was some uncertainty as to the vowelling of the word, whether zuǧāǧaẗ; zaǧāǧaẗ or ziǧāǧaẗ. The philologers attempt to derive it from ↗zaǧǧa though they do not suggest how it can be explained from this root.1 Fraenkel, Fremdw, 64, showed that it has no verbal root in Ar, and suggested that it is the Aram זגוגיתא, Syr zgōgīṯā meaning ʻglass’ or ʻcrystal’. The Syr word is early and quite common, and it was probably when the Arabs came to use glass that they took over the word along with the article.«
▪ Nişanyan believes that the ultimate origin of the word must be Phoenicia where glass was “invented” around 2500 BC.
▪ Is the obsol. (ḥašīšaẗ al-) zaǧāǧ ‘berries; glass-vessels of the clove-tree; pellitory, wall-wort’ (Lane, Hava1899) dependent on zuǧāǧ(aẗ) ‘glass’?
1. LA, iii, 112.
west
▪ Tu zücaciye (1680 Meninski, Thesaurus), from Ar zuǧāǧ (+ nsb-ending + f. -aẗ) – Nişanyan_22Jun2015.
deriv
zaǧǧaǧa, vb. II, 1 see ↗zaǧǧa (al-ḥaǧibayn). – 2 to glaze, coat with glass (s.th.); to enamel (s.th.): denom., applicative.

BP#4490 zuǧāǧaẗ, pl. ‑āt, n.f., 1 piece of glass; 2 (glass) bottle, flask; 3 (drinking) glass, tumbler: n.un.
zuǧāǧī, adj., glassy, vitreous: nsb-adj.
zaǧǧāǧ, n., glazier: n.prof.
muzaǧǧaǧ, adj., glazed, enameled: PP II | muzaǧǧaǧāt and maṣnūʕāt muzaǧǧaǧaẗ, n.f. pl., enameled ware.

For other values of the root, cf. ↗zuǧǧ, ↗zaǧǧa, ↗ʔazaǧǧᵘ, and (for the general picture) ↗ZǦː (ZǦǦ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d8bdf426-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login