You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
badar- بَدَر , u
meta
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 3Oct2022
√BDR
gram
vb., I
engl
1 to come unexpectedly, by surprise; 2 to escape (min s.o.; e.g., words in excitement) – WehrCowan1976
conc
▪ …
hist
.
cogn
DRS 2 (1994) #BDR-1 Ar badara ‘surprendre, arriver inopinément, précipitamment’, badāri (interj.) ‘hâte-toi!’; ThamAr bdr ‘hâte-toi!’; Gz badara ‘être véloce, prévenir’, badr ‘cursus’; Te badra ‘se hâter, précéder, rattraper, rivaliser’; bədrat ‘hâte’.(?); ? nSyr lᵊ-bádder lᵊ-baddâr ‘dehors’. -2-7 [...].
▪ …
disc
.
west
.
deriv
BP#2917bādara, vb. III, 1 to come to s.o.’s mind, occur to s.o. all of a sudden, strike s.o. (idea, notion); 2 to embark, enter (ʔilà upon s.th.) or set out (ʔilà to do s.th.) without delay; 3a to rush, hurry (ʔilà to s.o., to a place); b to hurry up (bi- with s.th.); c ~ ʔilà with foll. verbal noun: to do s.th. promptly, without delay, hasten to do s.th.; 4 to fall upon s.o with (bi-), accost, assail, surprise (bi- s.o. with s.th.; e.g., ~ bi-kalām ġalīẓ, to snap rudely at s.o.); 5 to react, respond (ʔilà to s.th.): L-stem \ | ~ ʔilà ʔinǧāzi l-waʕd, vb., to set out to fulfill a promise
tabādara, vb. VI, 1 ~ ʔilà al-ḏihn, to suggest itself strongly, be obvious; 2 to appear at first glance as if (ʔanna): Lt-stem | ~ ʔilà ḏihnī ʔanna, it occurred to me all of a sudden that …; ~ ʔilà l-fahm, to be immediately understood
ĭbtadara, vb. VIII, 1 to hurry, rush, hasten (to); 2 to get ahead of s.o., anticipate, forestall (s.o.): Gt-stem | ~-hā qāʔilan, expr., before she could say a word he exclaimed…
badāri, interj., hurry! quick!
BP#1105mubādaraẗ, pl. -āt, n.f., undertaking, enterprise: vn. III
BP#4525bādiraẗ, pl. bawādirᵘ, n.f., 1 herald, harbinger, precursor, forerunner, first indication, sign; 2 unforeseen act; 3 stirring, impulse, fit (e.g., of rage); 4 blunder, mistake; 5 stirrings, impulses: PA I.f | ~ ḫayr, n.f., a good, or generous, impulse

For other values attached to the root, cf. ↗badr, ↗badraẗ, and ↗baydar, as well as, for the overall picture, root entry ↗√BDR.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d796cea0-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login