You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ṣinnāraẗ صِنّارة
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Jul2021
√ṢNR
gram
n.f.
engl
hook, fishhook – WehrCowan1976.
conc
▪ Hist. also ‘head-piece of the spindle’. – Prob. borrowed from Syr ṣenārtā, ṣenār, ṣennūrtā ‘fishing hook, fishing line’, Aram ṣinnōrā, TargAram ṣînnôrâ ‘hook’ (related to Hbr ²ṣinnôr ‘hole [for the door], door socket, hinge-socket; [postBibl also:] fork’, postBiblHbr ²ṣinnôrāʰ ‘knitting needle; hook’?), which are of unknown provenience. – Cf. perh. also Hbr ṣinnāʰ (√ṢNN!) ‘fishing hook’ (hapax in the Bible; of uncertain origin, perh. orig. meaning ‘large basket’ and related to Aram ṣinnâ ‘basket’, Ar ↗ṣann1 – Klein1987). See below, section DISC.
▪ There is also ↗sinnāraẗ (with /s/, not /ṣ/), of the same meaning.
▪ …
1. Also ↗mišannaẗ (√ŠNː(ŠNN)) ‘basket without handles’!
hist
609 ‘iron spindle-head’ – DHDA.
▪ …
cogn
▪ Cf. prob. Aram ṣinnôrâ, TargAram ṣînnôrâ ‘hook’, Syr ṣennūrtā, postBiblHbr ²ṣinnôr ‘door socket; fork’, ²ṣinnôrāʰ ‘knitting needle; hook’, modHbr ṣinnôrît ‘knitting needle’ (perh. also Hbr ²ṣinnôr ‘hole [for the door], door socket, hinge-socket’) – Fraenkel1886, Klein1987.
▪ Cf. also Hbr ṣinnāʰ ‘fishing hook’ (hapax in the Bible) (Klein1987)?
▪ …
disc
▪ Accord. to Fraenkel1886, the Aram items listed above are perh. of Pers origin (no details given though).
▪ The word exists also as ↗sinnāraẗ, with initial /s/ instead of //.
▪ BadawiHinds1986 mark EgAr ṣunnāraẗ~ṣinnāraẗ ‘fishhook’ as a borrowing from a Tu sinare ‘fishhook’, but the latter is hardly genuine Tu. Redhouse1968 thinks OttTu sināraʰ~sināreʰ (with /s/, and also written /sī…/) is of Grk origin,1 but there is only modGrk tsiggáli ‘hook’ which comes phonologically close (and does not look original Grk either). Could there be a relation to Tu sinarit~sinağrit ‘(a species of) fish, dentex dentex’, which is from modGrk συναγρίδα sinagrída < oGrk συναγρίς synagrís ‘dentex’ (Nişanyan_02Dec2014)? A metonymical transfer from the fish to the hook with which it is caught is actually not less likely than the other alternatives discussed above; and there is also the variant spelling with /s/, not /ṣ/ (↗sinnāraẗ), likewise meaning ‘fishhook’.
▪ …
1. In Redhouse1890, sināreʰ ‘fishhook’ is still classified as a Tu word.
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d944c30d-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login