You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥimmiṣ حِمِّص , var. ḥimmaṣ, (colloq.) ḥummuṣ
meta
ID 239 • Sw – • BP 6198 • APD … • © SG | 15Feb2021, latest update 02Apr2021
√ḤMṢ
gram
n.coll. (n.un. ة)
engl
chick-pea – WehrCowan1979.
conc
▪ Etymology obscure. – Any relation to the (obsolete) notion of *‘shrinking, shrivelling’ (due to chick-pies’ shrivelled skin)? Cf. ↗ḤMṢ_4 (= DRS #ḤMṢ(Ṣ)-1) and perh. Soq ḥamṣīṣoh ‘testicule’ (= DRS #ḤMṢ(Ṣ)-8) which, like ‘chick-pea’, could be interpreted as *‘with shrivelled surface/skin’ (though according to DRS, speakers tend to link the word to Soq máḥṣaṣ ‘pebbles’, cf. Ar ḥaṣan, ḥaṣāẗ, ḥaṣwat, ↗√ḤṢW). – In contrast, DRS asks whether there might be a connection with ‘to roast’ (↗ḥammaṣa), without explaining the details of such a link (chick-peas as *ʻroasted ones’?)
▪ …
hist
▪ …
cogn
DRS 9 (2010) #ḤMṢ(Ṣ)-1 Akk emēṣu ‘avoir faim’, Ar ḥamaṣa ‘désenfler (plaie)’, taḥammaṣa ‘se ratatiner (viande se desséchant)’, ĭnḥamasa ‘se contracter, maigrir’. -2 Hbr ḥāmūṣ ‘écarlate’. -3 Syr ḥemṣe, SyrAr ḥimmiṣ ‘pois chiches’. -4 Mhr ḥəmūṣ ‘dépouiller à la main un chevreau’, məḥmīṣ ‘peau de chevreau’, Ḥrs mḥəmīṣ, Jib maḥmíṣ ‘peau de petit animal’. -5 Ar ḥamaṣīṣ, ḥammaṣīs: plante des sables aigre. -6 ḥammaṣa ‘griller, torréfier’. -7 ʔaḥmaṣᵘ ‘voleur de petit bétail’. -8 Soq ḥamṣīṣoh ‘testicule’.
▪ …
disc
▪ See above, section CONC.
west
▪ Engl hummus : Middle Eastern dish, 1955, from Tu humus ʻmashed chick peas’ – EtymOnline.
▪ …
deriv
For other items of the root, cf. ↗ḥammaṣa and ↗Ḥimṣ as well as, for the overall picture, root entry ↗√ḤMṢ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d841aa46-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login