You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
waṭan‑ وَطَنَ , yaṭinu (waṭn)
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√WṬN
gram
vb., I
engl
to dwell, live, reside, stay (bi‑ in a place) – WehrCowan1979.
conc
▪ Accord. to Orel&Stolbova from Sem *w/y˅ṭin‑ ‘to dwell, stay’, perhaps from AfrAs *y˅ṭin‑ ‘to dwell, stay’. Reconstruction weak.
hist
▪ eC7 mawṭin (place where battles are fought, battlefield (also battles, by extension) Q 9:25 la-qad naṣara-kumu ’ḷḷāhu fī mawāṭina kaṯīratin ‘God has helped you [believers] in many battlefields’
cogn
DRS 6 (1996)#WṬN–1 Ar waṭana ‘séjourner, habiter’, ʔawṭana ‘se domicilier, s’établir’, waṭan ‘contrée, territoire, patrie’, mawṭin ‘demeure, pays, théâtre d’un combat’, mīṭān ‘but, fin’, MġrAr waṭṭan ‘appliquer, habituer son esprit à qc’, Sab mwṭn ‘champ (?), champ de bataille, temple’, Jib ōṭən ‘commencer à vivre dans un nouveau lieu’. [–24: not attested in Ar].
▪ Orel&Stolbova1994 #2562 connect (WCh) Tala ten ‘to sit’ to the Ar wṭn i ‘to dwell, stay’.
disc
▪ From the Ar forms, Orel&Stolbova1994 #2562 reconstruct Sem *w˅ṭin‑ (in StarLing modified to Sem *w/y˅ṭin‑) ‘to dwell, stay’, from the WCh verb ten the WCh *ṭyan‑ ‘to sit’ (with loss of initial *w˅‑, which may be a prefix). For both items, the authors assume an origin in AfrAs *w˅ṭen‑ (in StarLing modified to AfrAs *y˅ṭin‑) ‘to dwell, stay’
west
deriv
The following items are either from vb. I waṭana or from the n. waṭan

waṭṭana, vb. II, to choose for residence (a place), settle down, get settled, take up one’s residence (DO in a place) | ~ nafsa-hū ʕalà, vb., to get used to, adjust o.s. to, reconcile o.s. to, put up with; to prepare o.s. mentally for; to make up one’s mind to (do s.th.): D-stem, caus.
tawaṭṭana, vb. V, to settle down (DO or bi‑ in a place): TD-stem.

ĭstawṭana, vb. X, to choose for residence (a place); to settle (a country); to settle down, get settled, take up one’s residence (DO in); to live permanently (DO in a place); to take root, become naturalized, acclimated (DO in)

BP#373waṭan, pl. ʔawṭān, n., C homeland, home country, fatherland; home | al-~ al-qiblī, n.prop.loc., Cape Bon (tun.); al-~ al-qawmī al-ʔisrāʔīlī, n., the Jewish National Home; ʔahl ~i-hī, n.pl., his countrymen, his compatriots; ḥubb al-~, n., patriotism; šāʔiʕ al-~, adj./n., cosmopolitan.
BP#4087mawṭin, pl. mawāṭinᵘ, n., C residence, domicile; habitat; native place, home town, home; native country, home country, fatherland; place, locality, area, region, section, district, zone; point, spot; right place; right time: n.loc. | ~ al-ḍuʕf, n., soft or sore spot; weak spot, weakness; waḍaʕa yada-hū ʕalà ~ al-ʕillaẗ, expr., to lay one’s finger on an open sore, touch a sore spot; al-~ al-waḍīʕ, n., the lowest point, the low mark, the bottom.
ĭstīṭān, n., immigration; settling down; settling, settlement, colonization; "istitan", a special impost in Tunisia: vn. X.
mutawaṭṭin, adj., native, indigenous, domestic; resident; deep-rooted; endemic (med.): PA V.
mustawṭin, adj., native, indigenous, domestic; resident; deep-rooted: PA X.
BP#3811mustawṭanaẗ, pl. ‑āt, n., C settlement, colony: n.loc. X | ~ zirāʕiyyaẗ, n., agricultural collective, kibbutz (in Israel): ↗ĭstīṭān.

For other items belonging to √WṬN, cf. ↗waṭan.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=dad85a2c-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login