You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥifẓaẗ حِفْظة
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤFẒ
gram
n.f.
engl
anger, indignation, resentment, rancor – WehrCowan1976.
conc
DRS keeps ḥifẓaẗ apart (as #ḤPṮ̣-2) from the complex formed by ↗ḥafiẓa and its more obvious cognates (#ḤPṮ̣-1); obviously, the two semantic fields seem too distant for the authors to assume kinship. But a look into ClassAr dictionaries can leave little doubt that ḥifẓaẗ is dependent on ḥafiẓa: the meaning ʻanger, indignation’ is (as circumscribed by Hava1899) a ʻzeal to defend s.o.\s.th.’, more precisely (as reported by Lane ii 1865, s.v. ḥafīẓaẗ, of which ḥifẓaẗ is classified as a var.), ʻindignation\anger by reason of violence\injury done to s.th. which one is bound to honour or respect, and to defend, or of wrong done to a relation, or kinsman, in one’s neighbourhood, or of the breach of a covenant; it is said in a prov., al-maqdiraẗ tuḏhibu ’l-ḥafīẓaẗ ʻpower [to revenge] dispels anger\indignation, etc.’, meaning that it is incumbent to forgive when one has power to revenge’; cf. also the var. meaning of ḥafīẓaẗ, ʻamulet\charm bearing an inscription which is hung upon a child, to charm against the evil eye, etc.’. Thus, the ʻanger, indignation’ meant by ḥifẓaẗ stems from the memory one has retained of harm done to s.o.\s.th. one feels in charge of, honours, respects’; cf. also al-malak al-ḥafīẓ ʻthe recording angel of men’ (Hava1899), i.e., the remembering one who can become an angel of revenge if his records show a man’s misdeeds.
▪ …
hist
▪ …
cogn
DRS 9 (2010) #ḤPẒ-1 Hbr ḥāpeṣ ‘être bienveillant, être propice’, Syr ḥᵉpaṭ ‘s’appliquer à’, Ar ḥafiẓa ‘garder, conserver, préserver; observer’, ĭḥtafaẓa ‘garder’, ḥifẓ ‘attention, vigilance, mémoire’, Min ḥtfẓ ‘garder aux archives’, Mhr ḥəfūẓ, Jib ḥfɔẓ ‘préserver, surveiller; donner un alibi’, Jib ḥafẓ ‘lieu sûr, (bonne) garde’. –[?]2 Ar ḥifẓaẗ ‘colère’.
▪…
disc
▪ See above, section CONC.
▪ …
west
deriv
ʔaḥfaẓa, vb. IV, to vex, annoy, gall, irritate, hurt, offend (s.o.): vb. IV, caus. denom.
ḥafīẓaẗ, pl. ḥafāʔiẓᵘ, n.f., grudge, resentment, rancor: var. of ḥifẓaẗ.

For other values attached to the root, cf., ↗ḥafiẓa, ↗ḥifāẓ, ↗maḥfaẓaẗ, ↗muḥāfaẓaẗ, ↗taḥaffuẓ, ↗ḥāfiẓ, as well as, for the overall picture, root entry ↗√ḤFẒ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d827c81f-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login