You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
saḫḫar‑ سَخَّرَ , ‑saḫḫir‑ (tasḫīr)
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√SḪR
gram
vb., II
engl
to subject, make subservient (li‑ to or for the purpose of); to make serviceable (li‑ to), employ, utilize, turn to profitable account (li‑ for), make use; to exploit – WehrCowan1979.
conc
▪ …
hist
C7 Q saḫḫara (to cause to be subservient) 14:33 wa-saḫḫara la-kumu ’l-šamsa wa’l-qamara dāʔibayni ‘and He made the night and day useful to you’. – Cf. also suḫriyy (forced labour; servitude; labour force) 43:32 wa-rafaʕnā baʕḍa-hum fawqa baʕḍin daraǧātin li-yattaḫiḏa baʕḍu-hum baʕḍan suḫriyyan ‘and We raised some of them above others in rank, so that some of them may take others in servitude’; musaḫḫar (subjected, made subservient, compelled to work or serve) 7:54 wa’l-šamsa wa’l-qamara wa’l-nuǧūma musaḫḫarātin bi-ʔamri-hī ‘the sun, the moon and the stars, all of which are made subservient by His order’.
lC19 Hava1899 mentions also a value, now obsolete, ‘to appoint by law’, as in wakīl musaḫḫar ‘advocate appointed by law’.
cogn
▪ Zammit2002: Aram šaḥēr ‘to confiscate, press into public service’, Syr šaḥar (Pa) ‘to levy forced service, compel, impress’. – Cf. also Syr šaḥrūṯā ‘forced labour’ – PayneSmith1903.
disc
▪ …
▪ …
west
deriv
tasaḫḫara, vb. V, to reduce to servitude, subjugate: autobenef.; for other meanings see deriv. of ↗saḫira.

suḫraẗ, n.f., corvée, statute labor, forced labor: specialised vn. I. – For other meanings see ↗saḫira | riǧāl al-~, n.pl., serfs, bondsmen; ʔaʕmāl al-~, n.pl., forced labor, slave labor.
suḫriyy, var. siḫriyy, n., corvée, statute labor, forced labor: vn. I (rare pattern!). – For other meanings see ↗saḫira.
tasḫīr, n., subjugation, subjection; exploitation: vn. II.
musaḫḫir, n., oppressor: PA II.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d8db79ce-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login