You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʕabīr عَبِير
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʕBR
gram
n.
engl
1 fragrance, scent, perfume, aroma; 2 bouquet (of wine) – WehrCowan1979.
conc
▪ Traditional etymologists tend to derive ʕabīr ‘(compound) perfume’ from ↗ʕabara ‘to cross, pass over’ in the sense of *‘to cross the air, evaporate’, but this explanation looks rather far-fetched.
▪ A relation to WSem *ʕBR ‘to overflow’ (as is sometimes assumed for ↗ʕabraẗ ‘tear’) seems to be suggested by Hoch1994#68 when he does not exclude the possibility that the Eg loanword ʕbyr */ʕabīr/ (of uncertain meaning) perh. should be associated with BiblHbr (Song of Songs, 5:5) môr ʕōḇēr ‘liquid myrrh’ where ʕōḇēr most probably is a PA of the Hbr vb. ʕāḇar ‘to overflow’, which some scholars put to Sem *ʕ˅b˅r- ‘to cross’ while others regard it as a homonymous root that should be separated from ‘to cross’.
▪ Another connection is insinuated, though only implicitly, by Lane when he lists not only ʕabīr but also ↗ʕanbar ‘ambergris’ under √ʕBR. What may look rather unlikely at first sight can gain some plausibility when attention is paid to the fact that ʕabīr and ʕanbar both are associated, and sometimes even identified, with ‘saffron’. Phonologically, however, it would be difficult to derive ʕabīr directly from ʕanbar.
▪ From the above it is evident that, for the moment, the etymology of ʕabīr remains rather obscure and that the item therefore better should be kept apart from ʕabara.
hist
▪ In ClassAr ‘a mixture of perfumes, compounded with saffron’ or even used as a synonym for ‘saffron’ – Lane.
cogn
▪ ? – If related, cf. perh. ↗ʕabara.
disc
▪ See above, section CONC.
west
deriv

For other values attached to the root, cf. ↗ʕabara, ↗ʕabbara, ↗ʕibrī, ↗ʕabraẗ, ↗ʕibraẗ, ↗ʕibāraẗ, and, for the whole picture, ↗ʕBR.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d972f4ff-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login