You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥanān حَنان
meta
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 2Jun2023
√ḤNː (ḤNN)
gram
n.
engl
grace – Jeffery1938
conc
▪ …
hist
▪ eC7 Q xix, 14 – Jeffery1938.
cogn
.
disc
▪ Jeffery1938: »This sole occurrence of the word is in a passage descriptive of John the Baptist. Sprenger, Leben, i, 125,1 noted that the word was probably of foreign origin, and Mingana, Syr Influence, 88, claims that it is the Syr ḥnānā. / The primitive verb [Ar] ḥanna does not occur in the Qurʔān. It may be compared with Sab ḥn used in proper names,2 Hbr ḥānan ‘to be gracious’, and Syr ḥnan, Aram ḥᵃnan with the same meaning. It is to be noted, however, that the sense of ‘grace’ is the one that has been most highly developed in NSem, e.g. Akk annu ‘grace, favour’, Hbr and Phoen ḥēn, Aram ḥnā and ḥynā, Syr ḥnānā, and this ḥnānā is used in the Peshitta text of Lk. i, 58, in the account of the birth of John the Baptist. / Halévy, JA, viiᵉ ser., x, 356, finds ḥn-ʔl ‘grace de Dieu’ in a Safaite inscription, which if correct would be evidence of the early use of the word in NArabia.«
1. See also i, 581, and ii, 184, n. 2. D. H. Müller, Epigraphische Denkmäler aus Arabien, 40, gives ḥnmsbrrhm which he translates ‘die Liebe des Frommen’, and compares with Hbr Ḥannî-ʔēl and Phoen Ḥn-Mlqrt. Cf. Rossini, Glossarium, 150.
west
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d8434f3b-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login