You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ĭstaġall‑ / ĭstaġlal‑ اسْتَغَلَّ/اسْتَغْلَلْــ , yastaġillu (ĭstiġlāl)
meta
ID … • Sw – • BP 2952 • APD … • © SG | 11Mar2023, last updated 17Mar2023
√ĠLː (ĠLL)
gram
vb., X
engl
1a to rake in, gain, win, obtain, reap; b to realize, or make, a profit (‑h on s.th.), receive the proceeds (-h of s.th., esp. of land, and the like), turn to (good) account, invest profitably, utilize; c to profit (‑h by s.o., s.th.), derive advantage or profit from, make capital (-h out of s.th.), capitalize (on s.th.); d to take advantage (-h of), exploit – WehrCowan1976
conc
▪ The form X vb. is a typical desiderative *Št- formation, based on ↗ġalla ‘to produce, yield, yield crops (land)’ or the corresponding n.f., ↗ġallaẗ ‘yield, produce, crops; proceeds, revenue, returns (esp. of farming); grain, cereals, corn; fruits’, from ↗ġalla ‘to bring in, enter, insert’, from protWSem *ġll ‘to insert; to immerse’.
▪ …
hist
cogn
▪ ↗ġalla, ↗ġallaẗ
disc
▪ See above, section CONC.
west
deriv
BP#1957ĭstiġlāl, n., 1a utilization; b usufruct; 2 development, working (of a mine, and the like), exploitation (of a mine; also = selfish utilization, sweating); 3 abuse
ĭstiġlālī, adj., serving exploitation, exploitative: nsb-formaton of preceding
mustaġill, n., exploiter, utilizer, usufructuary, beneficiary: PA X, desiderative
mustaġall, pl. ‑āt, n., 1a that which yields crops, proceeds, or profit; b yield, produce, proceeds; c profit: PP X

For other values attached to the root, cf. ↗¹ġalla, ↗ġill, ↗¹ġull, ↗²ġull, and ↗ġilālaẗ, as well as, for the overall picture, root entry ↗ĠLː (ĠLL).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d9b31131-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login