You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ṣān‑ / ṣun‑ صان/صُنْـ , ū (ṣawn, ṣiyānaẗ)
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ṢWN
gram
vb., I
engl
1a to preserve, conserve, keep, retain, maintain, sustain, uphold; b to maintain (e.g., a machine, an automobile); 2a to protect, guard, safeguard, keep, save (s.o., s.th., ʕan from); b to defend (s.o., s.th., ʕan against) – WehrCowan1976.
conc
▪ Scarcely attested in Sem. Huehnergard2011 nevertheless reconstructs WSem *√ṢWN ‘to protect’. – (?)Any relation with ²ṣinnāraẗ ‘leathern handle, kind of shield | ganse de cuir à l’aide de laquelle on tient ou l’on accroche le fouet’ (↗√ṢNR), sanawwar ‘coat made of thongs, worn in war, like a coat of mail, any weapon (of iron) or arms’ (< Syr sanūrā ~ sanwartā ‘crown of the head; head-covering, headband, cap, helmet’) (↗√SNR), and/or Hbr ṣinnāʰ ‘shield’ (↗√ṢNː(ṢNN))?
▪ …
hist
▪ …
cogn
▪ ḤaḍrAr taṣawwana ‘to take shelter’, YemAr ṣawān ‘guarantor, surety’, Gz ṣawwana, ḍawwana ‘to protect, defend, preserve, shelter’, ṣawan ‘fortress, castle, stronghold; garrison, fortification; refuge, asylum, shelter, consolation’, Te mäč̣wan ‘black veil’, Amh ṣāwān (< Gz) ‘refuge’; rel. to Hbr ṣinnāʰ ‘shield’ – Leslau2006.
▪ …
disc
▪ See above, section CONC.
▪ …
west
▪ (Huehnergard2011:) Engl Zion, from Hbr ṣiyyôn, prob. originally meaning ‘stronghold, fortress’, derived from a root akin to Ar ṣāna ‘to protect’.
deriv
taṣawwana, vb. V, 1 to uphold one’s honour, live chastely, virtuously (woman); 2a to shut o.s. off; b to seclude o.s., protect o.s.: Dt-stem, self-ref.

ṣawn, n., 1a preservation, conservation, guarding, keeping; b susten(ta)tion, upholding; c maintenance, upkeep, care; d protection, safeguard(ing), securing, defense; 2 chastity, respectability: vn. I | ṣāḥibaẗ al-ṣawn, n.f., hononary title of ladies of high social standing.
ṣiwān, ṣuwān, pl. ʔaṣwinaẗ, n., cupboard, case.
ṣiyānaẗ = ṣawn; BP#2557maintenance vn. I | malak al-ṣiyānaẗ, n., guardian angel (Chr.).
ṣāʔin, n., 1 preserver, sustainer, maintainer, keeper, guardian, protector; 2 adj., protective: PA I.
maṣūn, adj., 1 well-protected, well-kept, well-guarded, sheltered; 2a chaste, virtuous (woman); b also an epithet for women: PP I.

For other values attached to the “root”, see ↗ṣawwān as well as, for the overall picture, “root” entry ↗√ṢWN.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d949e397-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login