You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
EgAr salq سَلْق /salq͗/, (MSA) silq
meta
ID... • Sw – • BP ... • APD … • © SG | 17Jan2022, updated 12Feb2022
√SLQ
gram
n.
engl
a variety of chard, the leaves of which are prepared as a salad or vegetable dish – WehrCowan1976
conc
▪ Ultimately perh. identical with ¹silq ‘red garden-beet’ (SLQ_21 in root entry ↗√SLQ), as, botanically spoken, chard, the red garden-beet and other forms of beets all are varieties of the same plant, Beta vulgaris. Their name may go back (via Aram?) to Grk Σικελία ‘Sicily’ (with metathesis q-l > l-q), thus *‘the Sicilian (vegetable)’. But this is rather uncertain and not unproblematic (see DISC).
▪ Or should one assume a relation to Ar salǧam ‘turnip’, EgAr ‘rape’ (via Tu? from Pers šalġam ‘turnip, rape’)?
▪ A connection to one of the main values of √SLQ, ‘to lacerate, skin, peel off’, would be difficult to establish (*‘vegetable with wrinkles, like skin after whipping’?) and seems rather unlikely.
▪ …
▪ …
hist
▪ …
▪ …
cogn
▪ (If truely identical with ¹silq ‘red garden-beet’:) prob. borrowed from Aram Syr silqā ‘red garden-beet’, ultimately perh. (with metathesis) from Grk sikelós ‘Sicilian’, < Grk Σικελία ‘Sicily’ (Fraenkel1886, Dozy, et al.).
▪ …
▪ …
disc
▪ The remark, made in ar.wiki, that the plant, popular all over the Mediterranean, originally came from Sicily, makes it tempting to assume a relation to this island, although the Ar name of Sicily most often shows initial (Ṣiqilliyaẗ, Ṣiqilliyyaẗ) rather than s (Siqilliyyaẗ) (both from Grk Σικελία) and q-ll instead of l-q (result of metathesis?); moreover, one would have to explain the faʕl/fiʕl pattern that would be rather unusual if ‘chard’ originally was *‘the Sicilian (vegetable)’.
▪ For ¹silq ‘red garden-beet’ which, botanically, is almost identical with chard, Fraenkel (1886: 143) assumes an Aram provenience (cf. Syr silqā ‘garden-beet’) and a possible background (with metathesis) in Grk sikelós ‘Sicilian’ – see, e.g., Fraenkel1886, as also Dozy, s.v., where the author remarks that already »Théopraste dit que la variété blanche de la Beta vulgaris s’appelle sicilienne«.
▪ There are, however, also Ar salǧam ‘turnip’, EgAr ‘rape’, Tu şalgam, Arm šoġkam ‘do.’, which, accord. to Nişanyan_13Apr2015, all go back to Pers šalġam ‘turnip, rape’. Could also Ar salq~silq be akin to, or even derive, from this Pers word? Pers /ġ/ is often interpreted as /q/, and Ar /q/ frequently becomes /g/ in many dialects. WehrCowan1976, for instance, registers EgAr salǧ /salg/ as a variant of salq.
▪ Prob. unrelated to any of the otherwise main\basic values expressed by √SLQ, esp. ‘to lacerate the skin (with a whip), to loosen the flesh from the bones, (hence also: *lay bare)’ (↗¹salaqa) and ‘to boil, cook in boiling water’ (↗³salaqa).
sallaqa ‘to collect herbs’ (SLQ_19 in root entry ↗√SLQ) is prob. unrelated; it rather belongs to (?is denom. from) ²salīq ‘what falls off from trees (leaves, etc.)’ (SLQ_27, quasi-PP of ↗¹salaqa ‘to lacerate, skin, loosen the flesh from the bones, *lay bare’).
▪ The specifications silq al-barrRumex, sour-dock’ and silq al-māʔPotamogeton, pond-weed’ certainly belong here.
▪ …
▪ …
west
deriv
For other values of the root, cf. ↗¹salaqa, ↗²salaqa, ↗³salaqa, ↗⁴salaqa, ↗⁵salaqa, ↗tasallaqa, ↗sullāq, ↗¹salīqaẗ, ↗²salīqaẗ, ↗salaqūn and ↗salūqī as well as, for the overall picture, root entry ↗√SLQ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d8f73aad-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login