You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
miqlād مِقْلاد
meta
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 3Jun2023
√QLD
gram
n.
engl
key – Jeffery1938
conc
▪ …
hist
▪ eC7 Q xxxix, 63; xlii, 10 – Jeffery1938.
cogn
.
disc
▪ Jeffery1938: »Only in the plural form maqālīdᵘ in the phrase ‘His are the keys of heaven and earth’, where the use of mafātīḥᵘ in the similar phrase in vi, 59, proves that it means ‘keys’, though in these two passages many of the Commentators want it to mean ḫazāʔinᵘ ‘storehouses’.1
It was early recognized as a foreign word, and said by the philologers to be of Pers origin.2 The Pers kelīd to which they refer it is itself a borrowing from the Grk kleís, kleîda (Vullers, Lex, ii, 876), which was also borrowed into Aram ʔqlydʔ, Syr qulīḏā or ʔaqlīḏā. In spite of Dvořák’s vigorous defence of the theory that it passed directly from Pers into Arab3 we are fairly safe in concluding that the Ar ʔaqlīd is from the Syr ʔaqlīḏā,4 and the form miqlād formed therefrom on the analogy of miftāḥ, etc.5 «
1. Rāġib, Mufradāt, 422, and Baiḍ. on vi, 59. 2. al-Ǧawālīqī, Muʕarrab, 139; al-Suyūṭī, Itq, 324; Mutaw, 46; al-Ḫafāǧī, 18. 3. Fremdw, 79 ff.; Muḥīṭ, sub voc., wants to derive it directly from Grk. 4. Fraenkel, Fremdw, 15, 16; Mingana, Syr Influence, 88. 5. Fraenkel, Fremdw, 16, thinks that a form with m- may have been known in the Aram from which the Ar word was borrowed.
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da0a3fce-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login