You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔakḥalᵘ أَكْحَلُ , f. kaḥlāʔᵘ , pl. kuḥl
meta
ID 744 • Sw –/14 • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√KḤL
gram
adj.
engl
black (eye); al-ʔakḥal the medial arm vein1 – WehrCowan1979.
1. Wahrmund1887 has ‘Vena mediana der Hand [!]’
conc
Etymology not clear: derived from ↗kuḥl, or a distinct item? Probably the latter. – The ‘medial arm vein’ seems to have got its name after its dark colour.
hist
C6 ʕAntara b. Šaddād 54,16 ʔaḥwaru ʔakḥalu ʔazaǧǧu, 113,7 ʔan yabīta ʔasīra ṭarfin ʔakḥalī (Polosin1995: 413)
cogn
▪ …
▪ …
disc
DRS 10 (2012) separates this value (as kḥl-2) as distinct from ‘(to apply) antimony (to one’s eyelids’ (as kḥl-1) (↗kaḥ˅l‑, kuḥl), obviously on account of the fact that ʔakḥal often also is ‘green; blue’. Cf. also kaḥil‑ vb. I (and also IV, V, VIII, XI) ‘mit eben grünenden Pflanzen bedeckt sein’, the f. ↗kaḥlāʔᵘ which denotes a (mostly) blue plant (a variety of the borage or forget-me-not family, Boraginaceae), as well as kuḥaylāʔᵘ ‘Ochsenzunge’ and kaḥl pl. ʔakāḥilᵘ ‘ein Grüngewürz’ (Wahrmund). Interesting also the old value ‘sky’ (ibid.). – Procházka2006 seems to take the relation ʔakḥal < kuḥl ‘antimony’ for granted (as did already Fischer1965: 60, fn. 4: “von kuḥl ‘schwarze Augenschminke’ abgeleitet”), and Wahrmund defines ʔakḥal in the first place as ‘wer die Augenlider mit kuḥl schwarz gefärbt […] hat’; but this may only be a secondary phenomenon, a result of semantic interference and/or overlapping. Wahrmund also has the more general meaning ‘schwarzäugig; schwarz’ which is not necessarily connected to kuḥl, and ‘chrysoprase’, which is a greenish mineral.
The ‘medial arm vein’ seems to be called al-ʔakḥal on account of its colour (thus Fischer1965: 284).†
west
deriv
kaḥila, a (kaḥal), vb. I (and also forms IV, V, VIII, XI), to be covered with fresh green plants: denominative, or itself the etymon of ʔakḥal‑ ?
ʔakḥala, vb. IV = kaḥila a (kaḥal) above.
takaḥḥala vb. V = kaḥila a (kaḥal) above.
iktaḥala vb. VIII = kaḥila a (kaḥal) above.
ikḥālla vb. XI = kaḥila a (kaḥal) above.
kaḥlāʔᵘ f. a variety of blueweed: *the (dark) blue one (plant) (?) ↗s.v.
kuḥayl, n. tar, pitch (Wahrmund: Erdpech): *the dark black thing (?); dimin. from ʔakḥal, ↗kaḥVla, or ↗kuḥl ?
kuḥaylī and kuḥaylān, adj.,n. horse of noblest breed: nominalized nsb-adj. and ints. formation, from ↗kuḥayl, i.e., < *the tarry one, or *(the horse) with the dark black eyes (?)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da281a9e-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login