You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
EgAr balīlaẗ بَليلة
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√BLː (BLL)
gram
n.f.
engl
(EgAr) porridge made of wheat or maize with milk and sugar – WehrCowan1976.
conc
▪ Does balīlaẗ belong to ↗¹balla ‘to moisten, make wet’ (perh. *‘soaked cereals’), or is it rather the *‘meal that helps to recover, or is given to s.o. recovering, from an illness’ (↗²balla)? Or perh. none of these, but rather akin to the *‘mixed offering’ of Pun bll that preserved the original idea of *‘mixture’ (see section COGN)? In any case, DRS does not mention balīlaẗ, but groups all – ‘to moisten’, ‘to recover’ and Pun bll ‘mixed offering’ – together as cognates.
hist
▪ …
cogn
▪ DRS 2 (1994) #BLL-1 Akk balālu ‘mélanger; allier, brasser’; Hbr bālal ‘mélanger (avec de l’huile)’; Aram bal ‘mélanger’; Ar balla ‘mouiller, tremper, humecter’;1 SAr bll ‘irriguer’; Te bälla ‘mélanger’, bällälä ‘changer la couleur’; Pun bll: espèce de sacrifice.2 – Akk ballu ‘fourrage mélangé’; Hbr bᵊlīl, TalmAram bᵊlīlā ‘méteil’; Ar balla ‘désaltérer, apaiser’, bill ‘convalescence’; Tham (*Š-stem) h-bl ‘guérison’; Ar balāl ‘bien’, bullaẗ pl. bilāl) ‘bien, bienfait’; SAr bll ‘bien (?)’. -26 […]3
1. Avec le sens de ‘mouiller, humecter’, la rac. se rattache peut-être à une base AfrAs: Eg byʔ ‘ciel (eau du ciel, sur laquelle on navigue)’; Cush bire, bile ‘ciel, pluie’. 2. C’est un ‘sacrifice mélangé’ qui représente probablement un gâteau fait avec de l’huile. 3. Irrelevant in the present context.
disc
west
deriv
For other items of the root, cf. ↗¹balla and ↗²balla, as well as, for the overall picture, ↗√BLː (BLL).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d7b58800-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login