You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʕaṣabiyyaẗ عَصَبيّة
meta
ID … • Sw – • BP … • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʕṢB
gram
n.f.
engl
1 nervousness, nervosity; – C 2a (pl. ‑āt) zealous partisanship, bigotry, fanaticism; b party spirit, team spirit, esprit de corps; c tribal solidarity, racialism, clannishness, tribalism, national consciousness, nationalism – WehrCowan1976.
conc
▪ [v1] : modern neologism, from ↗ʕaṣab ʻnerves’ – cf. Monteil1960: 123.
▪ [v2]: From ↗ʕaṣaba ʻto wind, fold, tie, wrap, bind up, bandage; (in ClassAr also:) to gather round s.th.; to clasp, grasp, hold tight’.1 – »ʻʕaṣabiyyaẗ’ referred in Arab antiquity to kinship solidarity. The verb ʕaṣaba means ʻto bind, fold, or wind,’ and the noun ʕaṣabaẗ denotes the blood relations in the male line. Various translations and interpretations of ʕaṣabiyyaẗ have been suggested by modern scholars, ranging from ʻgroup feeling,’ ʻesprit de corps,’ ʻcohesiveness,’ or ʻsolidarity’ to ʻidea of nationhood,’ but all of them refer to the later complex reading attributed to it by the philosopher Ibn Ḫaldūn (d. 808/1406)«.2 – »Already used in the ḥadīṯ in which the Prophet condemns ʕaṣabiyyaẗ as contrary to the spirit of Islam, the term became famous as a result of the use to which it was put by Ibn Ḫaldūn, who made this concept the basis of his interpretation of history and his doctrine of the state. ʕAṣabiyyaẗ is, for Ibn Ḫaldūn, the fundamental bond of human society and the basic motive force of history […]. The first basis of the concept is undoubtedly of a natural character, in the sense that ʕaṣabiyyaẗ in its most normal form is derived from tribal consanguinity (nasab, ĭltiḥām), but the inconvenience of this racial conception was already overcome in Arab antiquity itself by the institution of affiliation (walāʔ), to which Ibn Ḫaldūn accords great importance in the formation of an effective ʕaṣabiyyaẗ. Whether it is based on blood ties or on some other social grouping, it is for Ibn Ḫaldūn the force which impels groups of human beings to assert themselves, to struggle for primacy, to establish hegemonies, dynasties and empires […]«.3
▪ …
1. BK1860 gives the primary value of ʕaṣaba as ʻceindre tout autour, entourer un lieu (se dit, p.ex., des bestiaux qui entourent une pièce d’eau pour y boire); empoigner, prendre avec la main (de manière que la chose entre toute entière dans la main); saisir, p.ex., plusieurs rameaux ou herbes à la fois, pour les arracher’. 2. A. Levanoni, »ʕAṣabiyya«, in EI³ (16Sept2020). 3. F. Gabrieli, art. »ʕAṣabiyya«, in EI² (online 2012).
hist
cogn
▪ [v1] ↗ʕaṣab, [v2] ↗ʕaṣaba.
▪ …
▪ …
disc
▪ See above, section CONC.
▪ …
▪ …
west
deriv
For other values attached to the root, cf. ↗ʕaṣaba, ↗ʕaṣab, ↗ʕaṣabī, ↗ʕaṣīb, ↗ʕiṣābaẗ, ↗taʕaṣṣub, ↗ĭʕtiṣāb, as well as, for the general picture, ↗√ʕṢB.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d988911f-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login