You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
qisṭās قِسْطاس
meta
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 3Jun2023
√QSṬS
gram
n.
engl
a balance – Jeffery1938
conc
▪ …
hist
▪ eC7 Q xvii, 37; xxvi, 182 – Jeffery1938.
cogn
.
disc
▪ Jeffery1938: »There was practical agreement among the early authorities that the word means primarily ‘a balance’, and then metaphorically ‘justice’ (cf. Rāġib, Mufradāt, 413; LA, viii, 59). It was also very generally recognized as a loan-word. Some considered it as a genuine Ar word, a variant of ↗qisṭ,1 but the weight of the authorities as we see from al-Suyūṭī, Itq, 323; Muzhir, i, 130; al-Ǧawālīqī, Muʕarrab, 114; al-Ṯaʕālibī, Fiqh, 318, and al-Siǧistānī, 257, was in favour of its being taken as a borrowing from Grk.2 Its foreign nature is indeed indicated by the variety of spellings we find.3
It was evidently an early borrowing, for it occurs in verses of ʕAdī b. Zayd, al-Nābigha,4 and others. The origin of the word, however, is not easy to settle. Sachau in his notes to the Muʕarrab, p. 51, quotes Fleischer as suggesting that it goes back to the Lat constans as used of the libra.5 Fraenkel, Fremdw, 282, suggests a hypothetical [Grk] *koústōs as a possible origin, and in WZKM, vi, 261, would interpret it from zugostasía. Vullers, Lex, ii, 725, thought that it was probably a mangling of the Grk zeûgos ‘yoke’, and Dvořák, Fremdw, 77 ff., would derive it from xéstēs from the Lat sextarius used as a measure of fluid and dry materials.
All these suggestions seem to be under the influence of the theory of the philologers that the word is of Grk origin. It would seem much more hopeful to start from the Aram qsṭʔ, qysṭʔ, qwsṭʔ meaning ‘measure’, or the Syr qsṭā. The final s here [in Ar], however, presents a difficulty, and Vollers, ZDMG, 1, 633,6 suggests that it is from the Grk dikastḗs ‘judge’, which in Syr is dīqasṭōs (BB, in PSm, 891), and with the d- taken as the genitive particle, would give us qasṭōs. This, influenced by the similar dqasṭā also = dikastḗs, would give us qisṭās. This is very ingenious and may be true, but Mingana, Syr Influence, 89, thinks it simpler to take it from [Syr] qsṭā representing xéstēs in some form in which the final -s had survived.«
1. See Zam. on xxvi, 182, and the remarks in TA, iv, 218. 2. See also al-Suyūṭī, Muzhir, i, 137; Ibn Qutayba (Adab al-Kātib), 527; al-Ḫafāǧī, 156; al-Suyūṭī, Mutaw, 49. 3. al-Ǧawālīqī notes qusṭās, qisṭās, qusṭār; to which we may add from TA quṣṭās and qiṣṭās. 4. Fraenkel, WZKM, vi, 258, however, thinks the verse attributed to al-Nābiġa is under Qurʔānic influence. 5. On which see Fraenkel, Fremdw, 198. It was rejected by Nöldeke, but defended by Ginzburg in Zapiski, viii, 145 ff. 6. See also 1, 620; li, 301, 323.
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d9f7f724-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login