You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔummaẗ أُمَّة , pl. ʔumam
meta
ID 035 • Sw – • NahḍConBP 248 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʔMː (ʔMM)
gram
n.f.
engl
1a nation, people; 1b community; 2 generation – WehrCowan1979.
conc
▪ …
hist
▪ eC7 1 (people, nation, community) Q 35:24 wa‑ʔin min ʔummaẗin ʔillā ḫalā fīhā naḏīrun ‘there has not been a community, but came to it [lit., passed away in it] a warner’; 2 (party, category of people) Q 3:104 wa‑l‑takun minkum ʔummaẗun yadʕūna ʔilà ’l‑ḫayri ‘let there be a community from among you [also interpreted as: let zou all turn out to be a community] that calls to goodness’; 3 (crowd) Q 28:23 wa‑lammā warada māʔa Madyana waǧada ʕalayhi ʔummaẗan min‑a ’l‑nāsi yasqūna ‘and when he arrived at the water of Midian, he found a crowd of people watering [their flocks]’; 4 (common belief, tradition) Q 43:22 bal qālū ʔinnā waǧadnā ʔābāʔanā ʕalà ʔummaẗin wa‑ʔinnā ʕalà ʔāṯārihim muhtadūna ‘no indeed!, they say, “We saw our fathers following this common belief; we are guided by their footsteps”’; 5 (period of time) Q 12:45 wa‑qāla ’llaḏī naǧā minhumā wa‑’ddakara baʕda ʔummaẗin ‘then the one who gained freedom of the two, remembering [Joseph] after a while, said’; 6 (fixed, determined time) Q 11:8 wa‑la‑ʔin ʔaḫḫarnā ʕanhum‑u ’l‑ʕaḏāba ʔilā ʔummaẗin maʕdūdaẗin ‘if We delay the chastisement till a determined point in time’; 7 (organised society) Q 6:38 wa‑mā min dābbatin fī ’l‑ʔarḍi wa‑lā ṭayrin yaṭīru bi‑ǧanāḥayhi ʔillā ʔumamun ʔamṯālukum ‘[there are] no creatures in the earth, nor birds that fly with their two wings, but [that they are] [organised] communities like yourselves’; 8 (epitome of Godliness, a man alone, one of a kind) Q 16:120 ʔinna ʔIbrāhīma kāna ʔummaẗan ‘Abraham was truly an example, an epitome of godniness’.
cogn
▪ …
▪ …
disc
▪ Jeffery 1938: »Apparently a borrowing from the Jews.1 Hbr אםה is a tribe, or people, and the אוםה of the Rabbinic writings was widely used. As the word is apparently not a native Sem word at all, but Akk ummatu; Hbr אםה; Aram אוםא, אוםתא; and Syr ʔūmṯā seem all to have been borrowed from the Sum,2 we cannot deny the possibility that the Ar ʔummaẗ is a primitive borrowing from the same source. In any case it was an ancient borrowing, and if we can depend upon a reading בכש האםת ‘at the people’s costʼ in a Safaite inscription,3 we have evidence of its early use in NArabia.«
▪ …
1. Horovitz, KU, 52; JPN, 190. 2. Zimmern, Akkad. Fremdw, 46; Pedersen, Israel, 505. 3. See Horovitz, KU, 52.
west
deriv
ʔummaẗ Muḥammad, n.f., Mohammed’s community, the Mohammedans
al-ʔumam al-muttaḥidaẗ, n.pl.f., the United Nations

ʔammama, vb. II, 1 to nationalize; 2 to dispossess (private property, in a socialist economic system) : denom.

ʔummī, adj., 1ʔumm; 2 adj., illiterate, uneducated; n., (pl. -ūn) an illiterate: nisba formation.
BP#3833ʔummiyyaẗ, n.f., 1 ignorance; 2 illiteracy: abstract formation in iyyaẗ; 3ʔumawī.
ʔumamī, adj., 1 international; 2 UNO (in compounds) : nsb-formation from ʔumam, pl. of ʔummaẗ | al-hayʔaẗ al-ʔumamiyyaẗ, al-munaẓẓamaẗ al-ʔumamiyyaẗ, n.f., the United Nations Organization, UNO.
ʔumamiyyaẗ, n.f., Internationale (as federation of socialist parties): abstr. formation in -iyyaẗ, from ʔumam, pl. of ʔummaẗ.
taʔmīm, n., nationalization: vn. II.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d77f8a67-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login