You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ĭnḫaraṭaاِنْخَرَطَ, ‑nḫariṭ‑ (ĭnḫirāṭ)
meta
ID – • Sw – • BP … • APD … • © SG | 19May2023
√ḪRṬ
gram
vb., VII
engl
1ḫaraṭa; 2a to join, enter, affiliate (, fī silkⁱ... with an organisation, a community); b to penetrate ( s.th. or into); c to plunge headlong ( into), embark rashly ( upon); 3 to labor, slave, toil – WehrCowan1976
conc
▪ While the vb. VII ĭnḫaraṭa also occurs in the pass. sense of ‘to be turned, be lathed, be shaped with a lathe’ (where it is from ↗²ḫaraṭa), a relation of the values ²‘to join, enter, affiliate with, penetrate, plunge headlong into, embark rashly upon’ and ³‘to labor, slave, toil’ to any of the values of ↗ḫaraṭa is hard to establish. What could be the common denominator of ‘joining, entering, affiliating with; penetrating; laboring, toiling’ on the one hand, and ‘scraping off, stripping’, ‘shaping with a lathe’, ‘fabricating lies, boasting, bragging’ and ‘cutting, mincing, chopping’, on the other hand? If ‘joining, entering, affiliating with’ etc. is somehow dependent on ‘scraping off, stripping’, a derivation trajectory may be imagined as *‘to get quickly rid of the bark, etc. (for so to be free to go over to s.th. else and) > plunge into, embark rashly upon’. But this would be highly speculative. – DRS does neither list ĭnḫaraṭa nor items with similar semantics. In contrast, and interestingly enough, Klein1987 establishes a homonymous Hbr root ⁱⁱḤRṬ alongside the main ⁱḤRṬ; under ⁱⁱḤRṬ he groups postBiblHbr hiṯḥārēṭ ‘to repent, regret’ and list Ar ĭnḫaraṭa ‘to do ignorantly’ (sic!) as a cognate.
▪ An item with a similar meaning, traditionally likewise ascribed to √ḪRṬ, is the rare vb. XIII ĭḫrawwaṭa in the sense of ‘to be entangled (bi‑ in a snare; hunter); hence (?) also : to become long (beard); to hurry on; to protract (bi‑ a journey)’ – Hava1899.
hist
▪ ...
cogn
▪ Cf. ↗ḫaraṭa ?
▪ Klein1987 : postBiblHbr hiṯḥārēṭ ‘to repent, regret’, Ar ĭnḫaraṭa ‘to do ignorantly’ (sic!)
disc
.
west
.
deriv
ĭnḫaraṭa fī ’l-bukāʔ, to break into tears

For other values attached to the root, cf. ↗ḫaraṭa, ↗(SyrAr) ḫarrāṭaẗ, ↗ḫāriṭaẗ and also ↗ḫarṭīṭ , as well as, for the whole picture, root entries ↗ḪRṬ and ↗ḪRṬṬ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d85c19fd-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login