You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔuḏn أُذُن/أُذْن , var. ʔuḏun , pl. ʔāḏān
meta
ID 016 • Sw 39/35 • BP 1853 • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʔḎN
gram
n.
engl
1 ear. – 2 handle (of a cup) – WehrCowan1979.
conc
▪ Kogan2015 (Sw#21): from protSem *ʔuḏn‑ ‘ear’ (SED I #4) (perh. < AfrAs *ʔudun-/*ʔuз̆un‑ ‘ear’).
v2 ‘handle (of a cup)’ is metaphorical use (the ‘ear’ of a cup).
▪ From ‘ear’ are also the vb.s ‘to hear’ (I) and ‘to announce, inform; to crow (rooster)’ (II, *‘to make o.s. heard’) as well as, with the advent of Islam, the ‘call for prayer’.
▪ Most probably, also the notion of ‘to allow, give permission’ is derived from here, cf. ↗ʔiḏn (and derivatives).
hist
▪ …
cogn
▪ Bergsträsser1928: (*‘ear’) Akk uznu, Hbr ʔózen, Syr ʔuḏnā, Gz ʔezn.
▪ Orel&Stolbova1994#126: Akk ʔuzn‑ , Ug ʔudn, Hbr ʔōzen, Aram ʔudnā, Syr ʔednō, SAr ʔḏn, Gz ʔǝzn, Te ʔǝzn, Tña ʔǝzni ‘ear’. – Outside Sem: Eg i͗dn ‘ear’, ECh forms like ʔuduŋe or uduŋi ‘ear’.
disc
▪ Orel&Stolbova1994#126: < Sem *ʔuḏn‑ ‘ear’ < AfrAs *ʔudun-/*ʔuз̆un‑ ‘ear’. – Eg i͗dn with palatalized from *3‑ under the influence of AfrAs *u; ECh forms < ECh *ʔudun-H‑.
west
deriv
ʔaḏina, a, vb. I, to listen; to hear, learn, be informed: denominative. – For other values cf. ʔiḏn.
ʔaḏḏana, vb. II, to call, esp. to call to prayer; to crow (rooster):.
ʔāḏana, vb. IV, to announce, make known, inform, notify; to call to prayer; to call upon s.o., urge, admonish, exhort to do s.th.; to herald; to foreshadow; to be on the verge (of doing s.th.): caus. of I.
taʔaḏḏana, vb. V, to herald, announce:.

C BP#4457ʔaḏān, n., call to prayer:.
ʔuḏayn, n., auricle (anat.): dimin.
ʔuḏaynaẗ, n.f., little ear; ear lobe: dimin.f.
maʔḏanaẗ, var. miʔḏanaẗ, pl. maʔāḏinᵘ minaret: n.loc. of ↗ʔaḏān.
ʔīḏān, n., declaration, proclamation, announcement; advance notice; imminence, threat, menace: vn. IV.
muʔaḏḏin, n., muezzin, announcer of the hour of prayer: PA II, from vb. II, from ↗ʔaḏān.

For other values of ʔḎNʔiḏn.

http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d771f1a0-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login