You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥamid‑ حَمِدَ , a (ḥamd)
meta
ID 234 • Sw – • BP 4631 • APD … • © SG | 25Feb2021
√ḤMD
gram
vb., I
engl
to praise, commend, laud, extol (ʕalà s.o. for, s.th.) – WehrCowan1976.
conc
▪ From protCSem *√ḤMD ‘to be pleasant, desirable’ (Kogan2015, 210 #9; Huehnergard2011: ‘to desire, delight in, praise’).
▪ …
hist
▪ …
cogn
DRS 9 (2010) #ḤMD-1 Ug ḥmd ‘convoiter, désirer’, Phoen ḥmd, Hbr ḥāmad ‘désirer, tendre à; prendre du plaisir à’, JP ḥᵃmad ‘désirer’; Soq ḥéməd ‘aimer’. – ? 2 Ar ḥamida, Sab ḥmd, Mhr ḥəmūd, ḥáyməd ‘remercier, louer’, Jib ḥõd, Ḥrs šḥəmōd ‘remercier’, Ar Mhr Ḥrs Jib ḥamd ‘louange’.
▪ Kogan2015 210 #9: Ug ḥmd ‘to desire’, mḥmd ‘desirable, precious object’, Hbr ḥmd ‘to desire, take pleasure in’, ḥämäd ‘loveliness, beauty’, ḥämdā ‘desirable, precious things’, JudPalAram ḥmd ‘to desire, covet’, Ar ḥmd ‘to praise’, Sab ḥmd ‘to praise, thank’.
▪ …
disc
▪ Kogan2015 210 #9: »The origin of protCSem *ḥmd ‘to be pleasant, desirable’ is unknown. Note that the semantic diversity within CSem is considerable (the meaning ‘to praise’, characteristic of Ar and Sab, is presumably declarative with respect to the more original ‘to be desirable’ = ‘to be praiseworthy’). Almost certainly borrowed from Ar are Te ḥammädä ‘to praise, thank’, Mhr ḥəmūd ‘to thank, praise’, Jib ḥod ‘to thank’, Soq ḥéməd ‘aimer’ .
▪ …
west
▪ (Huehnergard2011:) Engl Muhammad, from Ar muḥammad ‘praised, commendable’, PP of ḥammada, vb. II, ‘to praise highly’, D-stem (denom./ints.) of ḥamida, vb. I, ‘to praise, extol’.
deriv
ḥammada, vb. II, to praise highly (s.o.): D-stem, ints.

BP#296ḥamd, n., commendation, praise, laudation: vn. I | al-ḥamdu lillāh, expr., thank God! praise be to God! Praised be the Lord!
BP#4456ḥamīd, adj., praiseworthy, laudable, commendable; 2 benign, harmless (disease): ints., quasi-PP I.
ḥamūd, adj., praiseworthy, laudable, commendable, praised: ints., quasi-PP I.
ʔaḥmadᵘ, adj., more laudable , more commendable: elat. formation.
al-šarīʕaẗ al-aḥmadiyyaẗ, n.f., Mohammedan Law: nsb-formation of the preceding.
maḥmadaẗ, pl. maḥāmidᵘ, n.f., 1 commendable act; 2 pl., praises, encomiums:
maḥmūd, adj., 1 praised; 2 commendable, laudable, praiseworthy: PP I.
muḥammad, adj., 1 praised; 2 commendable, laudable: PP II.
muḥammadī, adj., pertaining or attributable to Mohammed: nsb-adj of preceding item.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d83e2cac-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login