You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔṮR أثر
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʔṮR
gram
“root”
engl
▪ ʔṮR_1 ‘track, trace’ ↗ʔaṯar
▪ ʔṮR_2 ‘egoistic, selfish; to prefer; to monopolize’ ↗ʔaṯir
▪ ʔṮR_3 ‘ether’ ↗ʔaṯīr

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘trace, mark, track, remnants, remains; landmarks, monuments; authority, favour; to mark; deeds; to pass along, to transmit; to favour, to prefer’
conc
▪ …
hist
cogn
DRS 2 (1994)#ʔṮR–1: Sem *ʔaṯar‑ ‘trace, pas, vestige’: Akk aš(a)r‑ ‘lieu, place’, Ug ʔaṯr ‘marcher’, Hbr ʔaš(š)ūr, Pun ʔšr, EmpAram Nab Palm ʔtr, JP Syr ʔatrā, Mand atra ‘lieu, région’, Ar ʔaṯar, ʔiṯr, Gz ʔašar ‘trace, vestige’, Tña assär ‘trace’, Saf ʔṯr ‘vestige, inscription’, Ug ʔaṯr, Nab bʔtr (b + ʔtr), Syr botar, Ar ʔaṯar, SAr ʔṯr ‘après’, Soq ʔihor ‘suivre’, Ug ʔaṯr, Hbr ʔᵃšer relatif ‘qui, que’. –2 [‘sanctuaire, temple, arbre sacré’]. –3 [‘beurre’?]. –4 Ar ʔuṯr ‘éclat de la lame d’un sabre’. –5 Ar ʔaṯira, SAr ʔṯr ‘choisir’. –6 [nom de déesse].
disc
▪ For ʔṮR_1 ‘track, trace’ cf. DRS 2 (1994)#ʔṮR-1 (see Cognates).
▪ For ʔṮR_2 ‘egoistic, selfish; to prefer; to monopolize’ cf. DRS 2 (1994)#ʔṮR-5.
▪ ʔṮR_3 ‘ether’ not mentioned in DRS since it is from Grk aithḗr ‘upper air; bright, purer air; the sky’.
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d76bb630-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login