You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ʔḎN أذن
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ʔḎN
gram
“root”
engl
▪ ʔḎN_1 ‘ear’ ↗ʔuḏn ; ‘call for prayer’ ↗ʔaḏān
▪ ʔḎN_2 ‘to allow, permit’ ↗ʔiḏn
▪ ʔḎN_3 ‘…’ ↗
▪ ʔḎN_4 ‘…’ ↗
conc
▪ ʔḎN_1 : (Kogan2015 Sw#21:) from protSem *ʔuḏn‑ ‘ear’ (SED I #4).
▪ The two main values MSA shows today, are probably connected, ʔḎN_2 ‘to allow, give permission’ depending on ʔḎN_1 ‘ear’, as suggested by DRS where all values are grouped as one item, deriving from protSem *‘ear’. Ar ʔaḏān ‘call for prayer’ is *‘to make o.s. heard’ and thus from ‘ear’. The semantics of ʔḎN_2 could be similar to that of ‘call for prayer’: *‘ear’ > *‘to make o.s. heard’ > *‘to notify’ > *’ to notify about a permission’ > ‘to give permission’.
hist
cogn
DRS 1 (1994)#ʔḎN: Sem ‘ear’: Akk uzn‑ , Ug ʔudn, Hbr ʔozen, Aram ʔudnā, Syr ʔednā, Emp ʔdn, Ar ʔuḏn, Soq ʔidihen, Śḥr iden, Mhr hayden, Gz Te ʔəzn, Tña ʔəzni, Har uzun; Ar ʔaḏina ‘permettre’, Tham ʔḏn ‘autorité’, Ug ʔidn ‘permission?’, SAr ʔdn ‘obéissance, ordre’; Ar ʔaḏḏana, Te ʔaddana, ʔazzana ‘appeler à la prière’.
disc
Te ʔaddana, ʔazzana are clearly borrowed from Ar ʔaḏḏana.
west
▪ Engl azan, from Ar ʔaḏān ‘call to prayer’, from ʔaḏḏana ‘to call to prayer’, D-stem of ʔaḏina ‘to listen’, denom. from ʔuḏn ‘ear’; muezzin, from Ar muʔaḏḏin ‘muezzin’, PA of ʔaḏḏana (see above) – Huehnergard2011.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d77175cd-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login